Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 41:8

Konteks
NETBible

But there were ten men among them who said 1  to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field. 2  So he spared their lives and did not kill 3  them along with the rest. 4 

NASB ©

biblegateway Jer 41:8

But ten men who were found among them said to Ishmael, "Do not put us to death; for we have stores of wheat, barley, oil and honey hidden in the field." So he refrained and did not put them to death along with their companions.

HCSB

However, there were 10 men among them who said to Ishmael, "Don't kill us, for we have hidden treasure in the field--wheat, barley, oil, and honey!" So he stopped and did not kill them along with their companions.

LEB

However, ten men from the group had said to Ishmael, "Don’t kill us! We have wheat, barley, olive oil, and honey hidden in the country." So he left them alone and didn’t kill them along with the others.

NIV ©

biblegateway Jer 41:8

But ten of them said to Ishmael, "Don’t kill us! We have wheat and barley, oil and honey, hidden in a field." So he let them alone and did not kill them with the others.

ESV

But there were ten men among them who said to Ishmael, "Do not put us to death, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields." So he refrained and did not put them to death with their companions.

NRSV ©

bibleoremus Jer 41:8

But there were ten men among them who said to Ishmael, "Do not kill us, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields." So he refrained, and did not kill them along with their companions.

REB

all except ten of them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have a secret hoard in the country, wheat and barley, oil and honey.” So he held his hand and did not kill them with the others.

NKJV ©

biblegateway Jer 41:8

But ten men were found among them who said to Ishmael, "Do not kill us, for we have treasures of wheat, barley, oil, and honey in the field." So he desisted and did not kill them among their brethren.

KJV

But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But ten
<06235>
men
<0582>
were found
<04672> (8738)
among them that said
<0559> (8799)
unto Ishmael
<03458>_,
Slay
<04191> (8686)
us not: for we have
<03426>
treasures
<04301>
in the field
<07704>_,
of wheat
<02406>_,
and of barley
<08184>_,
and of oil
<08081>_,
and of honey
<01706>_.
So he forbare
<02308> (8799)_,
and slew
<04191> (8689)
them not among
<08432>
their brethren
<0251>_.
NASB ©

biblegateway Jer 41:8

But ten
<06235>
men
<0376>
who were found
<04672>
among them said
<0559>
to Ishmael
<03458>
, "Do not put
<04191>
us to death
<04191>
; for we have
<03426>
stores
<04301>
of wheat
<02406>
, barley
<08184>
, oil
<08081>
and honey
<01706>
hidden
<04301>
in the field
<07704>
." So he refrained
<02308>
and did not put
<04191>
them to death
<04191>
along
<08432>
with their companions
<0251>
.
LXXM
(48:8) kai
<2532
CONJ
deka
<1176
N-NUI
andrev
<435
N-NPM
eureyhsan
<2147
V-API-3P
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} tw
<3588
T-DSM
ismahl {N-PRI} mh
<3165
ADV
anelhv {V-APS-2S} hmav
<1473
P-AP
oti
<3754
CONJ
eisin
<1510
V-PAI-3P
hmin
<1473
P-DP
yhsauroi
<2344
N-NPM
en
<1722
PREP
agrw
<68
N-DSM
puroi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
kriyai
<2915
N-NPF
meli
<3192
N-NSM
kai
<2532
CONJ
elaion
<1637
N-NSN
kai
<2532
CONJ
parhlyen
<3928
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
aneilen
<337
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
But there were ten
<06235>
men
<0376>
among them who said
<0559>
to
<0413>
Ishmael
<03458>
, “Do not
<0408>
kill
<04191>
us. For
<03588>
we will give you the stores of wheat
<02406>
, barley
<08184>
, olive oil
<08081>
, and honey
<01706>
we have hidden
<04301>
in a field
<07704>
. So he spared
<02308>
their lives and did not
<03808>
kill
<04191>
them along
<08432>
with the rest
<0251>
.
HEBREW
Mhyxa
<0251>
Kwtb
<08432>
Mtymh
<04191>
alw
<03808>
ldxyw
<02308>
sbdw
<01706>
Nmsw
<08081>
Myrevw
<08184>
Myjx
<02406>
hdvb
<07704>
Mynmjm
<04301>
wnl
<0>
sy
<03426>
yk
<03588>
wntmt
<04191>
la
<0408>
laemsy
<03458>
la
<0413>
wrmayw
<0559>
Mb
<0>
waumn
<04672>
Mysna
<0376>
hrvew (41:8)
<06235>

NETBible

But there were ten men among them who said 1  to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field. 2  So he spared their lives and did not kill 3  them along with the rest. 4 

NET Notes

tn Heb “But there were ten men found among them and they said.” However, for the use of “were found” = “be, happened to be” see BDB 594 s.v. מָצָא 2.c and compare the usage in 41:3.

tn This sentence is a good example of the elliptical nature of some of the causal connections in the Hebrew Bible. All the Hebrew says literally is “For we have hidden stores of wheat, barley, olive oil, and honey in a field.” However, it is obvious that they are using this as their bargaining chip to prevent Ishmael and his men from killing them. For the use of “for” (כִּי, ki) for such elliptical thoughts see BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c.

tn Or “So he refrained from killing them”; Heb “he refrained and did not kill them.”

tn Heb “in the midst of their brothers/fellow countrymen.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA