Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 7:5

melainkan jika kamu sungguh-sungguh memperbaiki t  tingkah langkahmu dan perbuatanmu, jika kamu sungguh-sungguh melaksanakan keadilan u  di antara kamu masing-masing,

AYT (2018)

Sebab, jika kamu benar-benar memperbaiki jalan-jalanmu dan perbuatan-perbuatanmu, jika kamu benar-benar melakukan keadilan satu sama lain,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 7:5

Tetapi jikalau kamu membetulkan segala jalanmu dan segala perbuatanmu dengan sebenarnya, jikalau kamu memutuskan hukum yang adil antara orang dengan kawannya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 7:5

Ubahlah hidupmu dan kelakuanmu. Berlakulah adil seorang terhadap yang lain.

MILT (2008)

Sebab jika kamu sungguh-sungguh memperbaiki jalanmu dan perbuatanmu, jika kamu sungguh-sungguh melakukan keadilan di antara seorang dan tetangganya;

Shellabear 2011 (2011)

Jika kamu sungguh-sungguh memperbaiki perilakumu dan perbuatanmu, jika kamu sungguh-sungguh melaksanakan keadilan satu sama lain,

AVB (2015)

Jika kamu sungguh-sungguh memperbaik perilakumu dan perbuatanmu, jika kamu sungguh-sungguh melaksanakan keadilan antara satu sama lain,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 7:5

melainkan
<03588>
jika
<0518>
kamu sungguh-sungguh memperbaiki
<03190> <03190>
tingkah langkahmu
<01870>
dan perbuatanmu
<04611>
, jika
<0518>
kamu sungguh-sungguh melaksanakan
<06213> <06213>
keadilan
<04941>
di antara
<0996>
kamu
<0376>
masing-masing
<07453>
,

[<0996>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 7:5

Tetapi
<03588>
jikalau
<0518>
kamu membetulkan
<03190> <03190>
segala jalanmu
<01870>
dan segala perbuatanmu
<04611>
dengan sebenarnya
<03190> <03190>
, jikalau
<0518>
kamu memutuskan
<06213>
hukum yang adil
<04941>
antara
<0996>
orang
<0376>
dengan
<0996>
kawannya
<07453>
;
AYT ITL
Sebab
<03588>
, jika
<0518>
kamu benar-benar memperbaiki jalan-jalanmu
<01870>
dan perbuatan-perbuatanmu
<04611>
, jika
<0518>
kamu benar-benar melakukan
<06213>
keadilan
<04941>
satu
<0376>
sama lain
<07453>
,

[<03190> <03190> <0853> <0853> <06213> <0996> <0996>]
HEBREW
wher
<07453>
Nybw
<0996>
sya
<0376>
Nyb
<0996>
jpsm
<04941>
wvet
<06213>
wve
<06213>
Ma
<0518>
Mkyllem
<04611>
taw
<0853>
Mkykrd
<01870>
ta
<0853>
wbyjyt
<03190>
byjyh
<03190>
Ma
<0518>
yk (7:5)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 7:5

melainkan jika kamu sungguh-sungguh 1  2  memperbaiki tingkah langkahmu dan perbuatanmu, jika kamu sungguh-sungguh melaksanakan 2  keadilan di antara kamu masing-masing,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA