Yeremia 7:33 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 7:33 |
bahkan mayat y bangsa ini akan menjadi makanan z burung-burung di udara serta binatang-binatang di bumi dengan tidak ada yang mengganggunya. a |
| AYT (2018) | Mayat-mayat orang-orang ini akan menjadi makanan bagi burung-burung di langit dan bagi binatang-binatang di bumi; dan tidak ada yang akan menakut-nakuti mereka. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 7:33 |
Sehingga segala bangkai bangsa ini menjadi makanan unggas yang di udara dan mangsa segala margasatwa, maka seorangpun tiada yang akan menghalaukan dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 7:33 |
Mayat-mayat mereka akan menjadi makanan burung dan binatang buas, tanpa ada yang mengusiknya. |
| MILT (2008) | Dan mayat bangsa ini akan menjadi makanan burung di langit dan binatang buas di bumi, tanpa ada yang menakut-nakutinya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mayat bangsa ini akan menjadi makanan burung-burung di udara dan binatang-binatang di bumi tanpa ada yang mengusik mereka. |
| AVB (2015) | Mayat bangsa ini akan menjadi makanan burung di udara dan binatang di bumi tanpa ada yang mengusik mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 7:33 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 7:33 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 7:33 |
1 bahkan mayat bangsa ini akan menjadi makanan burung-burung di udara serta binatang-binatang di bumi dengan tidak ada yang mengganggunya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

