Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:64

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil berkata: Beginilah Babel akan tenggelam, dan tidak akan timbul-timbul lagi, g  oleh karena malapetaka yang Kudatangkan atasnya." h  i  Sampai di sinilah j  perkataan-perkataan Yeremia.

AYT (2018)

dan katakan, ‘Seperti itulah Babel akan tenggelam, tidak akan muncul lagi, karena bencana yang akan Aku timpakan ke atasnya, dan mereka akan menjadi lelah.’” Sampai di sinilah perkataan Yeremia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil katamu: Demikianlah Babil akan tenggelam dan tiada timbul pula, dari karena celaka yang kelak Kudatangkan atasnya, yang mereka itu akan jadi lemah. -- Sampai di sini adalah tersebut segala perkataan Yermia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil berkata, 'Beginilah akan terjadi dengan Babel. Negeri ini akan tenggelam dan tidak timbul lagi karena malapetaka yang ditimpakan TUHAN ke atasnya.'" Kata-kata Yeremia berakhir di sini.

MILT (2008)

Dan engkau berkata, "Dengan cara inilah Babilon akan tenggelam, dan tidak akan bangkit dari kemalangan yang akan Aku timpakan ke atasnya. Dan mereka akan menjadi lelah." Sampai di sinilah perkataan-perkataan Yeremia.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian katakanlah, Begitulah Babel akan tenggelam dan tidak akan timbul lagi, karena malapetaka yang Kudatangkan atasnya. Mereka akan menjadi lunglai." Sampai di sinilah perkataan Yeremia.

AVB (2015)

Kemudian katakanlah, ‘Begitulah Babel akan tenggelam dan tidak akan timbul lagi, kerana malapetaka yang Kudatangkan kepadanya. Mereka akan menjadi lemah longlai.’ ” Sampai di sinilah kata-kata Yeremia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil berkata
<0559>
: Beginilah
<03602>
Babel
<0894>
akan tenggelam
<08257>
, dan tidak
<03808>
akan timbul-timbul
<06965>
lagi, oleh karena
<06440>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
Kudatangkan
<0935>
atasnya
<05921>
." Sampai
<05704>
di sinilah
<02008>
perkataan-perkataan
<01697>
Yeremia
<03414>
.

[<0595> <03286>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil katamu
<0559>
: Demikianlah
<03602>
Babil
<0894>
akan tenggelam
<08257>
dan tiada
<03808>
timbul
<06965>
pula, dari karena
<06440>
celaka
<07451>
yang
<0834>
kelak Kudatangkan
<0935> <0595>
atasnya
<05921>
, yang mereka itu akan jadi lemah
<03286>
. -- Sampai
<05704>
di sini
<02008>
adalah tersebut segala perkataan
<01697>
Yermia
<03414>
.
HEBREW
o
whymry
<03414>
yrbd
<01697>
hnh
<02008>
de
<05704>
wpeyw
<03286>
hyle
<05921>
aybm
<0935>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
herh
<07451>
ynpm
<06440>
Mwqt
<06965>
alw
<03808>
lbb
<0894>
eqst
<08257>
hkk
<03602>
trmaw (51:64)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil berkata: Beginilah Babel akan tenggelam, dan tidak akan timbul-timbul lagi, g  oleh karena malapetaka yang Kudatangkan atasnya." h  i  Sampai di sinilah j  perkataan-perkataan Yeremia.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:64

sambil berkata: Beginilah Babel 1  akan tenggelam, dan tidak akan timbul-timbul lagi, oleh karena malapetaka yang Kudatangkan 2  atasnya." Sampai di sinilah perkataan-perkataan 3  Yeremia.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA