Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 50:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:20

Pada waktu itu dan pada masa itu, demikianlah firman TUHAN, orang akan mencari kesalahan Israel, tetapi tidak didapatnya, g  dan dosa h  Yehuda, tetapi tidak ada ditemukannya, sebab Aku akan mengampuni i  orang-orang j  yang Kubiarkan tinggal hidup.

AYT (2018)

Pada hari-hari itu dan pada waktu itu,” firman TUHAN, “kesalahan akan dicari-cari di Israel, tetapi tidak ada satu pun, dan dosa-dosa di Yehuda, tetapi tidak ada satu pun ditemukan, karena Aku akan mengampuni mereka, yang Aku sisakan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 50:20

Maka pada hari itu dan pada masa itu, demikianlah firman Tuhan, dicahari akan salah orang Israel, tetapi tiadalah salahnya, dan akan dosa orang Yehuda, tetapi tiada didapati akan barang sesuatu dosanya; karena barangsiapa yang Kubiarkan tinggal lagi, ia itu juga sudah Kuampuni.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 50:20

Pada waktu itu Israel dan Yehuda akan bersih dari dosa, karena Aku akan mengampuni orang-orang yang telah Kuselamatkan. Aku, TUHAN telah berbicara."

MILT (2008)

Pada hari-hari itu, dan pada waktu itu," firman TUHAN YAHWEH 03068, "kesalahan Israel akan dicari-cari, dan itu tidak didapat, dan dosa-dosa Yehuda, dan itu semua tidak akan ditemukan, karena Aku akan mengampuni mereka yang telah Aku tinggalkan sebagai suatu sisa."

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu dan pada saat itu," demikianlah firman ALLAH, "kesalahan Israil akan dicari tetapi tidak akan ada, begitu pula dosa Yuda tetapi tidak akan didapati, karena Aku akan mengampuni orang-orang yang Kusisakan.

AVB (2015)

Pada waktu itu dan pada saat itu,” demikianlah firman TUHAN, “kesalahan Israel akan dicari tetapi tidak akan ada, begitu pula dosa Yehuda tetapi tidak akan didapati, kerana Aku akan mengampuni orang yang Kujadikan saki-baki.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 50:20

Pada waktu
<03117>
itu
<01992>
dan pada masa
<06256>
itu
<01931>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, orang akan mencari
<01245>
kesalahan
<05771>
Israel
<03478>
, tetapi tidak didapatnya
<0369>
, dan dosa
<02403>
Yehuda
<03063>
, tetapi tidak
<03808>
ada ditemukannya
<04672>
, sebab
<03588>
Aku akan mengampuni
<05545>
orang-orang yang
<0834>
Kubiarkan tinggal hidup
<07604>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 50:20

Maka pada hari
<03117>
itu dan pada masa
<06256>
itu, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, dicahari
<01245>
akan salah
<05771>
orang Israel
<03478>
, tetapi tiadalah
<0369>
salahnya, dan akan dosa
<02403>
orang Yehuda
<03063>
, tetapi tiada
<03808>
didapati
<04672>
akan barang sesuatu dosanya; karena
<03588>
barangsiapa yang
<0834>
Kubiarkan tinggal
<07604>
lagi, ia itu juga sudah Kuampuni
<05545>
.
AYT ITL
Pada hari-hari
<03117>
itu
<01992>
dan pada waktu
<06256>
itu
<01931>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “kesalahan
<05771>
akan dicari-cari di Israel
<03478>
, tetapi tidak
<0369>
ada satu pun, dan dosa-dosa
<02403>
di Yehuda
<03063>
, tetapi tidak
<03808>
ada satu pun ditemukan
<04672>
, karena
<03588>
Aku akan mengampuni
<05545>
mereka, yang
<0834>
Aku sisakan
<07604>
.”

[<01245> <0853> <0853>]
AVB ITL
Pada waktu
<03117>
itu
<01992>
dan pada saat
<06256>
itu
<01931>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “kesalahan
<05771>
Israel
<03478>
akan dicari
<01245>
tetapi tidak
<0369>
akan ada, begitu pula dosa
<02403>
Yehuda
<03063>
tetapi tidak
<03808>
akan didapati
<04672>
, kerana
<03588>
Aku akan mengampuni
<05545>
orang yang
<0834>
Kujadikan saki-baki
<07604>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
ryasa
<07604>
rsal
<0834>
xloa
<05545>
yk
<03588>
hnyaumt
<04672>
alw
<03808>
hdwhy
<03063>
tajx
<02403>
taw
<0853>
wnnyaw
<0369>
larvy
<03478>
Nwe
<05771>
ta
<0853>
sqby
<01245>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ayhh
<01931>
tebw
<06256>
Mhh
<01992>
Mymyb (50:20)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:20

Pada waktu itu dan pada masa itu, demikianlah firman TUHAN, orang akan mencari kesalahan Israel, tetapi tidak didapatnya, g  dan dosa h  Yehuda, tetapi tidak ada ditemukannya, sebab Aku akan mengampuni i  orang-orang j  yang Kubiarkan tinggal hidup.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 50:20

Pada waktu 1  itu dan pada masa itu, demikianlah firman TUHAN, orang akan mencari kesalahan 2  Israel, tetapi tidak didapatnya, dan dosa 3  Yehuda, tetapi tidak ada ditemukannya, sebab Aku akan mengampuni 4  orang-orang yang Kubiarkan tinggal hidup.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA