Yeremia 48:6                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 48:6 | Larilah, l selamatkanlah nyawamu: jadilah seperti keledai liar di padang gurun! m | 
| AYT (2018) | Larilah, selamatkan hidupmu! dan jadilah seperti rumput liar di padang belantara. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 48:6 | Larilah kamu, luputkanlah jiwamu; jadilah seperti pokok onak di padang tekukur. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 48:6 | Kata mereka, 'Cepat! Selamatkan nyawamu! Larilah seperti keledai liar di gurun!' | 
| MILT (2008) | Larilah! Selamatkan hidupmu, dan jadilah seperti semak belukar di padang gurun. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Larilah, luputkanlah diri! Jadilah seperti semak di padang belantara! | 
| AVB (2015) | Larilah, selamatkanlah diri! Jadilah seperti semak di gurun! | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 48:6 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 48:6 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 48:6 | Larilah, l selamatkanlah nyawamu: jadilah seperti keledai liar di padang gurun! m | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 48:6 | Larilah 1 , selamatkanlah nyawamu: jadilah 2 seperti keledai liar 2 3 di padang gurun! | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
 pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon  pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [
 pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [