Jeremiah 48:39 
KonteksNETBible | Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away 1 in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her.” |
NASB © biblegateway Jer 48:39 |
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him." |
HCSB | "How broken it is! They wail! How Moab has turned his back! He is ashamed. Moab will become a laughingstock and a shock to all those around him." |
LEB | "They will cry, ‘Look how Moab is defeated! Moab turns away in shame!’ Moab has become something ridiculed and something held in contempt by everyone around it. |
NIV © biblegateway Jer 48:39 |
"How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her." |
ESV | How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are around him." |
NRSV © bibleoremus Jer 48:39 |
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all his neighbors. |
REB | Moab is dismayed and has turned away in shame. It has become a butt of derision and a cause of dismay to all round about. |
NKJV © biblegateway Jer 48:39 |
"They shall wail: ‘How she is broken down! How Moab has turned her back with shame!’ So Moab shall be a derision And a dismay to all those about her." |
KJV | They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 48:39 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away 1 in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her.” |
NET Notes |
1 tn Heb “turn her back.” |