Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:6

Angkatlah panji-panji q  ke arah Sion! Cepat-cepatlah kamu mengungsi, jangan tinggal diam! Sebab Aku mendatangkan malapetaka r  dari utara s  dan kehancuran yang besar 1 .

AYT (2018)

Angkatlah panji-panji ke arah Sion. Mengungsilah, jangan berdiam diri, karena Aku mendatangkan bencana dari utara, bahkan kerusakan yang besar.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:6

Dirikanlah alamat arah ke Sion, larilah berlepas dirimu; janganlah kamu berhenti, karena Aku mendatangkan jahat kelak dari sebelah utara dan kebinasaan yang besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:6

Tunjukkanlah jalan ke Sion, bukit TUHAN, cepatlah mengungsi, jangan tinggal diam. TUHAN sedang mendatangkan malapetaka dan kehancuran besar dari utara.

MILT (2008)

Angkatlah panji-panji Sion, berlindunglah dan biarlah engkau tidak berdiri saja, karena Akulah yang mendatangkan yang jahat dari utara dan kehancuran besar.

Shellabear 2011 (2011)

Angkatlah panji-panji ke arah Sion! Mengungsilah, jangan tinggal diam, karena Aku mendatangkan malapetaka dari utara dan kehancuran yang besar.

AVB (2015)

Angkatlah panji-panji ke arah Sion! Bergerak majulah, jangan tinggal diam, kerana Aku mendatangkan malapetaka dari utara dan kehancuran yang besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:6

Angkatlah
<05375>
panji-panji
<05251>
ke arah Sion
<06726>
! Cepat-cepatlah kamu mengungsi
<05756>
, jangan
<0408>
tinggal
<05975>
diam! Sebab
<03588>
Aku
<0595>
mendatangkan
<0935>
malapetaka
<07451>
dari utara
<06828>
dan kehancuran
<07667>
yang besar
<01419>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:6

Dirikanlah
<05375>
alamat
<05251>
arah ke Sion
<06726>
, larilah berlepas
<05756>
dirimu; janganlah
<0408>
kamu berhenti
<05975>
, karena
<03588>
Aku
<0595>
mendatangkan
<0935>
jahat
<07451>
kelak
<0935>
dari sebelah utara
<06828>
dan kebinasaan
<07667>
yang besar
<01419>
.
AYT ITL
Angkatlah
<05375>
panji-panji
<05251>
ke arah Sion
<06726>
. Mengungsilah
<05756>
, jangan
<0408>
berdiam diri
<05975>
, karena
<03588>
Aku
<0595>
mendatangkan
<0935>
bencana
<07451>
dari utara
<06828>
, bahkan kerusakan
<07667>
yang besar
<01419>
.”
HEBREW
lwdg
<01419>
rbsw
<07667>
Nwpum
<06828>
aybm
<0935>
ykna
<0595>
her
<07451>
yk
<03588>
wdmet
<05975>
la
<0408>
wzyeh
<05756>
hnwyu
<06726>
on
<05251>
wav (4:6)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:6

Angkatlah panji-panji q  ke arah Sion! Cepat-cepatlah kamu mengungsi, jangan tinggal diam! Sebab Aku mendatangkan malapetaka r  dari utara s  dan kehancuran yang besar 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:6

Angkatlah panji-panji 1  ke arah Sion! Cepat-cepatlah kamu mengungsi 2 , jangan tinggal diam! Sebab Aku mendatangkan malapetaka dari utara dan kehancuran 4  yang besar 3 .

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).


Yer 4:6 2

Nas : Yer 4:6

Dalam murka-Nya kepada umat-Nya, Allah akan menyebabkan Babel menyerbu Yehuda dan membiarkan mereka memusnahkan negeri itu

(lihat cat. --> Yer 1:14).

[atau ref. Yer 1:14]

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA