Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah e  seluruh negeri melarikan diri. f  Mereka masuk ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; g  setiap kota sudah ditinggalkan h  dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.

AYT (2018)

Karena gemuruh suara para penunggang kuda dan para pemanah, setiap kota melarikan diri. Mereka akan masuk ke semak-semak dan naik ke batu-batu. Seluruh kota ditinggalkan dan tidak ada seorang pun yang tinggal di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:29

Bahwa dari pada bunyi orang berkuda dan orang pemanah larilah orang isi segala negeri, mereka itu masuk ke dalam hutan dan naik ke atas gunung-gunung batu; segala negeri ditinggalkan sunyi, tiada didapati lagi akan barang seorang isinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:29

Terdengar hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah, membuat setiap orang melarikan diri terengah-engah. Hutan-hutan mereka masuki, bukit batu mereka panjati. Semua kota menjadi sunyi, tak ada yang mau tinggal di situ lagi.

MILT (2008)

Seluruh kota akan melarikan diri karena suara penunggang kuda dan pemanah dengan busur. Mereka akan masuk ke dalam belukar dan akan naik ke bukit-bukit batu. Setiap kota akan ditinggalkan, dan tidak ada seorang pun yang akan tinggal di dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena kegaduhan pasukan berkuda dan para pemanah, penduduk setiap kota melarikan diri. Mereka masuk ke dalam semak belukar dan naik ke ceruk-ceruk batu. Setiap kota ditinggalkan, tak seorang pun tinggal di dalamnya.

AVB (2015)

Kerana keriuhan pasukan berkuda dan para pemanah, penduduk setiap kota melarikan diri. Mereka masuk ke dalam semak belukar dan naik ke ceruk-ceruk batu. Setiap kota ditinggalkan, tidak ada seorang pun tinggal di dalamnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk
<06963>
pasukan berkuda
<06571>
dan pemanah
<07198> <07411>
seluruh
<03605>
negeri
<05892>
melarikan diri
<01272>
. Mereka masuk
<0935>
ke dalam belukar
<03710>
dan naik
<05927>
ke bukit-bukit batu
<05645>
; setiap
<03605>
kota
<05892>
sudah ditinggalkan
<05800>
dan tidak
<0369>
seorangpun
<0376>
tinggal
<03427>
di dalamnya
<02004>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:29

Bahwa dari pada bunyi
<06963>
orang berkuda
<06571>
dan orang pemanah
<07198>
larilah
<01272>
orang isi segala
<03605>
negeri
<05892>
, mereka itu masuk
<0935>
ke dalam hutan
<05645>
dan naik
<05927>
ke atas gunung-gunung
<03710>
batu; segala
<03605>
negeri
<05892>
ditinggalkan
<05800>
sunyi, tiada
<0369>
didapati
<02004>
lagi akan barang seorang
<0376>
isinya
<03427>
.
AYT ITL
Karena gemuruh suara
<06963>
para penunggang kuda
<06571>
dan para pemanah
<07411> <07198>
, setiap
<03605>
kota
<05892>
melarikan diri
<01272>
. Mereka akan masuk
<0935>
ke semak-semak
<05645>
dan naik
<05927>
ke batu-batu
<03710>
. Seluruh
<03605>
kota
<05892>
ditinggalkan
<05800>
dan tidak ada
<0369>
seorang
<0376>
pun yang tinggal
<03427>
di sana
<02004>
.
AVB ITL
Kerana keriuhan
<06963>
pasukan berkuda
<06571>
dan para pemanah
<07411> <07198>
, penduduk setiap
<03605>
kota
<05892>
melarikan diri
<01272>
. Mereka masuk
<0935>
ke dalam semak belukar
<05645>
dan naik
<05927>
ke ceruk-ceruk batu
<03710>
. Setiap
<03605>
kota
<05892>
ditinggalkan
<05800>
, tidak
<0369>
ada seorang
<0376>
pun tinggal
<03427>
di dalamnya
<02004>
.
HEBREW
sya
<0376>
Nhb
<02004>
bswy
<03427>
Nyaw
<0369>
hbwze
<05800>
ryeh
<05892>
lk
<03605>
wle
<05927>
Mypkbw
<03710>
Mybeb
<05645>
wab
<0935>
ryeh
<05892>
lk
<03605>
txrb
<01272>
tsq
<07198>
hmrw
<07411>
srp
<06571>
lwqm (4:29)
<06963>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah e  seluruh negeri melarikan diri. f  Mereka masuk ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; g  setiap kota sudah ditinggalkan h  dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah seluruh negeri 3  melarikan diri 1 . Mereka masuk 2  ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; setiap kota 3  sudah ditinggalkan dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA