Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 34:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 34:5

Engkau akan mati dengan damai. Dan sebagaimana dinyalakan api y  untuk menghormati bapa-bapa leluhurmu, raja-raja dahulu, yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api untuk menghormati engkau, dan akan meratapi engkau dengan berkata: Aduhai, z  tuan! Sungguh, Akulah yang mengucapkan firman ini, demikianlah firman TUHAN."

AYT (2018)

Kamu akan mati dengan tenang, dan seperti rempah-rempah yang dibakar untuk nenek moyangmu, raja-raja terdahulu sebelum kamu, begitulah mereka akan membakar rempah-rempah untukmu dan menangis untukmu, dengan berkata, ‘Aduh, Tuan!’ Sebab, Aku telah mengucapkan suatu firman,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 34:5

melainkan engkau akan mati dengan selamat, dan sebagaimana pembakaran yang karena nenek moyangmu, segala raja dahulu-dahulu, yaitu yang dahulu dari padamu, demikianpun mereka itu akan membakar karenamu dan mengangkat sebiji ratap atasmu, katanya: Wah, tuanku! Bahwasanya kata Tuhan: Aku juga yang sudah berfirman demikian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 34:5

melainkan mati dengan tentram. Dan sebagaimana rakyat membakar kemenyan ketika memakamkan leluhurmu yang memerintah sebelum engkau, begitu pula rakyat akan membakar kemenyan untukmu. Mereka akan berkabung dan berkata, 'Aduh! Raja kami sudah tiada!' Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

engkau akan mati dalam damai sejahtera. Dan seperti pembakaran rempah-rempah untuk para leluhurmu, raja-raja terdahulu sebelum engkau, demikian pula mereka akan membakar rempah-rempah bagimu, dengan berkata: Ya tuan! Mereka akan meratapi engkau. Sebab Aku telah mengucapkan firman ini," firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

melainkan akan mati dengan damai. Sebagaimana orang menyalakan api untuk menghormati nenek moyangmu, yaitu raja-raja terdahulu yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api untuk menghormati engkau. Mereka akan meratapi engkau, "Aduh, Tuan!" Akulah yang menyampaikan firman ini, demikianlah firman ALLAH."

AVB (2015)

melainkan akan mati dengan damai. Sebagaimana orang menyalakan api untuk menghormati nenek moyangmu, iaitu raja-raja terdahulu yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api untuk menghormati engkau. Mereka akan meratapi engkau, “Aduh, tuan!” Akulah yang menyampaikan firman ini, demikianlah firman TUHAN.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 34:5

Engkau akan mati
<04191>
dengan damai
<07965>
. Dan sebagaimana dinyalakan api
<04955>
untuk menghormati bapa-bapa leluhurmu
<01>
, raja-raja
<04428>
dahulu
<07223>
, yang
<0834>
hidup
<01961>
sebelum
<06440>
engkau, demikianlah
<03651>
orang akan menyalakan api
<08313>
untuk menghormati engkau, dan akan meratapi
<05594>
engkau dengan berkata: Aduhai
<01945>
, tuan
<0113>
! Sungguh
<03588>
, Akulah
<0589>
yang mengucapkan
<01696>
firman
<01697>
ini, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 34:5

melainkan engkau akan mati
<04191>
dengan selamat
<07965>
, dan sebagaimana pembakaran
<04955>
yang karena nenek moyangmu
<01>
, segala raja
<04428>
dahulu-dahulu
<07223>
, yaitu yang
<0834>
dahulu
<01961>
dari padamu
<06440>
, demikianpun
<03651>
mereka itu akan membakar
<08313>
karenamu dan mengangkat sebiji ratap
<05594>
atasmu, katanya: Wah
<01945>
, tuanku
<0113>
! Bahwasanya
<03588>
kata
<05002>
Tuhan
<03068>
: Aku
<0589>
juga yang sudah berfirman
<01696>
demikian.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ytrbd
<01696>
yna
<0589>
rbd
<01697>
yk
<03588>
Kl
<0>
wdpoy
<05594>
Nwda
<0113>
ywhw
<01945>
Kl
<0>
wprvy
<08313>
Nk
<03651>
Kynpl
<06440>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Mynsarh
<07223>
Myklmh
<04428>
Kytwba
<01>
twprvmkw
<04955>
twmt
<04191>
Mwlsb (34:5)
<07965>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 34:5

Engkau akan mati dengan damai. Dan sebagaimana dinyalakan api y  untuk menghormati bapa-bapa leluhurmu, raja-raja dahulu, yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api untuk menghormati engkau, dan akan meratapi engkau dengan berkata: Aduhai, z  tuan! Sungguh, Akulah yang mengucapkan firman ini, demikianlah firman TUHAN."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 34:5

Engkau akan mati 1  dengan damai. Dan sebagaimana dinyalakan api 2  untuk menghormati bapa-bapa leluhurmu, raja-raja dahulu, yang hidup sebelum engkau, demikianlah orang akan menyalakan api 3  untuk menghormati engkau, dan akan meratapi 4  engkau dengan berkata: Aduhai, tuan! Sungguh, Akulah yang mengucapkan firman ini, demikianlah firman TUHAN."

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA