Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 33:21

Konteks
NETBible

could my covenant with my servant David and my covenant with the Levites ever be broken. So David will by all means always have a descendant to occupy his throne as king and the Levites will by all means always have priests who will minister before me. 1 

NASB ©

biblegateway Jer 33:21

then My covenant may also be broken with David My servant so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.

HCSB

then also My covenant with My servant David may be broken so that he will not have a son reigning on his throne, and the Levitical priests will not be My ministers.

LEB

Then my arrangement with my servant David could be broken, and he would not have a descendant to rule on his throne. The arrangement with my servants the Levitical priests could also be broken.

NIV ©

biblegateway Jer 33:21

then my covenant with David my servant—and my covenant with the Levites who are priests ministering before me—can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.

ESV

then also my covenant with David my servant may be broken, so that he shall not have a son to reign on his throne, and my covenant with the Levitical priests my ministers.

NRSV ©

bibleoremus Jer 33:21

only then could my covenant with my servant David be broken, so that he would not have a son to reign on his throne, and my covenant with my ministers the Levites.

REB

as to annul my covenant with my servant David, so that he would have none of his line to sit on his throne; likewise it would be unthinkable to annul my covenant with the levitical priests who minister to me.

NKJV ©

biblegateway Jer 33:21

‘then My covenant may also be broken with David My servant, so that he shall not have a son to reign on his throne, and with the Levites, the priests, My ministers.

KJV

[Then] may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[Then] may also my covenant
<01285>
be broken
<06565> (8714)
with David
<01732>
my servant
<05650>_,
that he should not have a son
<01121>
to reign
<04427> (8802)
upon his throne
<03678>_;
and with the Levites
<03881>
the priests
<03548>_,
my ministers
<08334> (8764)_.
NASB ©

biblegateway Jer 33:21

then My covenant
<01285>
may also
<01571>
be broken
<06565>
with David
<01732>
My servant
<05650>
so that he will not have
<01961>
a son
<01121>
to reign
<04427>
on his throne
<03678>
, and with the Levitical
<03881>
priests
<03548>
, My ministers
<08334>
.
NET [draft] ITL
could my covenant
<01285>
with
<0854>
my servant
<05650>
David
<01732>
and
<01571>
my covenant with the Levites ever be broken
<06565>
. So David will by all means always have
<01961>
a descendant
<01121>
to occupy
<04427>
his throne
<03678>
as king
<04427>
and
<0854>
the Levites
<03881>
will by all means always have priests
<03548>
who will minister
<08334>
before me.
HEBREW
ytrsm
<08334>
Mynhkh
<03548>
Mywlh
<03881>
taw
<0854>
waok
<03678>
le
<05921>
Klm
<04427>
Nb
<01121>
wl
<0>
twyhm
<01961>
ydbe
<05650>
dwd
<01732>
ta
<0854>
rpt
<06565>
ytyrb
<01285>
Mg (33:21)
<01571>

NETBible

could my covenant with my servant David and my covenant with the Levites ever be broken. So David will by all means always have a descendant to occupy his throne as king and the Levites will by all means always have priests who will minister before me. 1 

NET Notes

tn The very complex and elliptical syntax of the original Hebrew of vv. 20-21 has been broken down to better conform with contemporary English style. The text reads somewhat literally (after the addition of a couple of phrases which have been left out by ellipsis): “Thus says the Lord, ‘If you can break my covenant with the day and my covenant with the night so that there is not to be daytime and night in their proper time then also my covenant can be broken with my servant David so that there is not to him a son reigning upon his throne [and also my covenant can be broken] with the Levites [so there are not] priests who minister to me.” The two phrases in brackets are elliptical, the first serving double duty for the prepositional phrase “with the Levites” as well as “with David” and the second serving double duty with the noun “priests” which parallels “a son.” The noun “priests” is not serving here as appositional because that phrase is always “the priests, the Levites,” never “the Levites, the priests.”

sn This refers to a reaffirmation of the Davidic covenant (cf., e.g., 2 Sam 7:11-16, 25-29; Ps 89:3-4, 19-29) and God’s covenant with the Levites (cf. Num 25:10-13; Mal 2:4-6; Deut 32:8-11).




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA