Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 23:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 23:13

Di kalangan para nabi Samaria Aku melihat ada yang kurang pantas: mereka bernubuat demi Baal c  dan menyesatkan d  umat-Ku Israel.

AYT (2018)

“Di antara nabi-nabi Samaria, Aku melihat sesuatu yang tidak pantas. Mereka bernubuat demi Baal dan membuat jemaat-Ku, Israel, tersesat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 23:13

Sesungguhnya sudah Kulihat barang yang tiada patut pada segala nabi Samaria; mereka itu sudah bernubuat dengan nama Baal dan disesatkannya umat-Ku Israel;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 23:13

Dosa nabi-nabi Samaria sudah Kulihat. Mereka berbicara atas nama Baal, dan menyesatkan Israel, umat-Ku.

MILT (2008)

"Dan Aku telah melihat ketidaklayakan di antara para nabi Samaria, mereka bernubuat bagi Baal dan telah menyebabkan umat-Ku Israel sesat.

Shellabear 2011 (2011)

"Di antara nabi-nabi Samaria Aku melihat hal yang tidak patut: mereka meramal atas nama Dewa Baal dan menyesatkan umat-Ku Israil.

AVB (2015)

“Antara nabi Samaria Aku melihat hal yang tidak patut: mereka bernubuat atas nama Baal dan menyesatkan umat-Ku Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 23:13

Di kalangan para nabi
<05030>
Samaria
<08111>
Aku melihat
<07200>
ada yang kurang pantas
<08604>
: mereka bernubuat
<05012>
demi Baal
<01168>
dan menyesatkan
<08582>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 23:13

Sesungguhnya
<07200>
sudah Kulihat
<07200>
barang yang tiada patut
<08604>
pada segala nabi
<05030>
Samaria
<08111>
; mereka itu sudah bernubuat
<05012>
dengan nama Baal
<01168>
dan disesatkannya
<08582>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
;
AYT ITL
“Di antara nabi-nabi
<05030>
Samaria
<08111>
, Aku melihat
<07200>
sesuatu yang tidak pantas
<08604>
. Mereka bernubuat
<05012>
demi Baal
<01168>
dan membuat
<08582> <0>
jemaat-Ku
<05971>
, Israel
<03478>
, tersesat
<0> <08582>
.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
“Antara nabi
<05030>
Samaria
<08111>
Aku melihat
<07200>
hal yang tidak patut
<08604>
: mereka bernubuat
<05012>
atas nama Baal
<01168>
dan menyesatkan
<08582>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
larvy
<03478>
ta
<0853>
yme
<05971>
ta
<0853>
wetyw
<08582>
lebb
<01168>
wabnh
<05012>
hlpt
<08604>
ytyar
<07200>
Nwrms
<08111>
yaybnbw (23:13)
<05030>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 23:13

Di kalangan para nabi Samaria Aku melihat ada yang kurang pantas: mereka bernubuat demi Baal c  dan menyesatkan d  umat-Ku Israel.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 23:13

Di kalangan para nabi Samaria Aku melihat 3  ada yang kurang pantas 1 : mereka bernubuat 2  demi Baal dan menyesatkan umat-Ku 3  Israel.

Catatan Full Life

Yer 23:9-40 1

Nas : Yer 23:9-40

Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran

(lihat cat. --> Yer 6:14).

[atau ref. Yer 6:14]

Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA