Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 30:5

Konteks
NETBible

Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, 1  Libya, and the people 2  of the covenant land 3  will die by the sword along with them.

NASB ©

biblegateway Eze 30:5

"Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya and the people of the land that is in league will fall with them by the sword."

HCSB

Cush, Put, and Lud, and all the various foreign troops, plus Libya and the men of the covenant land will fall by the sword along with them.

LEB

Sudan, Put, Lud, all the Arabs, the Libyans, and people from the promised land will die in battle.

NIV ©

biblegateway Eze 30:5

Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.

ESV

Cush, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

NRSV ©

bibleoremus Eze 30:5

Ethiopia, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the allied land shall fall with them by the sword.

REB

Cush and Put and Lydia, all the Arabs, Libyans, and peoples of allied lands will fall by the sword along with Egypt.

NKJV ©

biblegateway Eze 30:5

"Ethiopia, Libya, Lydia, all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword."

KJV

Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ethiopia
<03568>_,
and Libya
<06316>_,
and Lydia
<03865>_,
and all the mingled
<06153>
people, and Chub
<03552>_,
and the men
<01121>
of the land
<0776>
that is in league
<01285>_,
shall fall
<05307> (8799)
with them by the sword
<02719>_.
{Libya: Heb. Phut} {men: Heb. children}
NASB ©

biblegateway Eze 30:5

"Ethiopia
<03568>
, Put
<06316>
, Lud
<03865>
, all
<03605>
Arabia
<06152>
, Libya
<03864>
and the people
<01121>
of the land
<0776>
that is in league
<01285>
will fall
<05307>
with them by the sword
<02719>
."
LXXM
persai {N-NPN} kai
<2532
CONJ
krhtev {N-NPM} kai
<2532
CONJ
ludoi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
libuev {N-NPM} kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
epimiktoi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
mou
<1473
P-GS
macaira
<3162
N-DSF
pesountai
<4098
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET [draft] ITL
Ethiopia
<03568>
, Put
<06316>
, Lud
<03865>
, all
<03605>
the foreigners
<06154>
, Libya
<03552>
, and the people
<01121>
of the covenant
<01285>
land
<0776>
will die
<05307>
by the sword
<02719>
along with
<0854>
them.
HEBREW
P
wlpy
<05307>
brxb
<02719>
Mta
<0854>
tyrbh
<01285>
Ura
<0776>
ynbw
<01121>
bwkw
<03552>
breh
<06154>
lkw
<03605>
dwlw
<03865>
jwpw
<06316>
swk (30:5)
<03568>

NETBible

Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, 1  Libya, and the people 2  of the covenant land 3  will die by the sword along with them.

NET Notes

tn The same expression appears in Exod 12:38; Jer 25:20; 50:37; Neh 13:3. It may refer to foreign mercenaries serving in the armies of the nations listed here.

tn Heb “sons.”

tn The expression “sons of the covenant land” possibly refers to Jews living in Egypt (Jer 44).




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA