Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:11

Sebab itu, demi Aku yang hidup, t  demikianlah firman Tuhan ALLAH, u  sesungguhnya, oleh karena engkau menajiskan tempat kudus-Ku 1  v  dengan segala dewamu w  yang menjijikkan dan dengan segala perbuatanmu x  yang keji, Aku sendiri akan meruntuhkan engkau; Aku tidak akan merasa sayang dan tidak akan kenal belas kasihan. y 

AYT (2018)

“Oleh sebab itu, demi Aku yang hidup,” firman Tuhan ALLAH, “sesungguhnya, karena kamu telah menajiskan tempat kudus-Ku dengan semua dewamu yang menjijikkan dan dengan semua kekejianmu, karena itu, Aku akan menarik diri. Mata-Ku tidak akan berbelaskasihan, dan Aku tidak akan menyayangkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 5:11

Maka sebab itu sesungguh-sungguh Aku ini hidup, demikianlah firman Tuhan Hua, masakan tiada, sebab kamu sudah menajiskan tempat kesucian-Ku dengan segala perkaramu yang kebencian lagi keji itu, masakan tiada Aku mencukur habis semuanya; mata-Kupun tiada akan sayang dan Akupun tiada akan menaruh kasihan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 5:11

Aku adalah Allah yang hidup, TUHAN Yang Mahatinggi, dan inilah perkataan-Ku: Karena engkau telah mencemarkan Rumah-Ku dengan segala perbuatanmu yang jahat dan menjijikkan, Aku akan menghancurkan engkau tanpa ampun.

MILT (2008)

Oleh karena itu, demi Aku yang hidup, firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069, "Sesungguhnya, karena engkau telah menajiskan tempat kudus-Ku dengan segala kejijikanmu dan dengan segala kekejianmu, maka Aku pun akan menjauhkan diri, dan mata-Ku tidak akan berbelaskasihan, dan Aku pun tidak akan merasa sayang.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu demi Aku yang hidup, demikianlah firman ALLAH Taala, karena engkau telah menajiskan tempat suci-Ku dengan segala dewamu yang menjijikkan dan dengan segala kekejianmu, maka Aku pun akan menarik diri. Aku tidak akan merasa iba dan tidak juga akan berbelaskasihan.

AVB (2015)

Oleh sebab itu demi Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, kerana engkau telah menajiskan tempat suci-Ku dengan segala tuhanmu yang menjijikkan dan dengan segala kekejianmu, maka Aku pun akan menarik diri. Aku tidak akan berasa hiba dan tidak juga akan berbelas kasihan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 5:11

Sebab itu
<03651>
, demi Aku
<0589>
yang hidup
<02416>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, sesungguhnya
<0518>
, oleh karena
<03282>
engkau menajiskan
<02930>
tempat kudus-Ku
<04720>
dengan segala
<03605>
dewamu yang menjijikkan
<08251>
dan
<01571>
dengan segala
<03605>
perbuatanmu yang keji
<08441>
, Aku
<0589>
sendiri akan meruntuhkan
<01639>
engkau; Aku tidak
<03808>
akan merasa sayang
<05869> <02347>
dan
<01571>
tidak
<03808>
akan kenal belas kasihan
<02550>
.

[<03808> <0589>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 5:11

Maka sebab
<03651>
itu sesungguh-sungguh
<02416>
Aku
<0589>
ini hidup, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
, masakan
<0518>
tiada
<03808>
, sebab
<03282>
kamu sudah menajiskan
<02930>
tempat kesucian-Ku
<04720>
dengan segala
<03605>
perkaramu yang kebencian
<08251>
lagi
<01571>
keji
<08441>
itu, masakan tiada Aku
<0589>
mencukur habis
<01639>
semuanya; mata-Kupun
<05869>
tiada
<03808>
akan sayang
<02347>
dan Akupun
<0589>
tiada
<03808>
akan menaruh kasihan
<02550>
.
AYT ITL
“Oleh sebab itu
<03651>
, demi Aku
<0589>
yang hidup
<02416>
,” firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “sesungguhnya
<0518> <03808>
, karena
<03282>
kamu telah menajiskan
<02930>
tempat kudus-Ku
<04720>
dengan semua
<03605>
dewamu yang menjijikkan
<08251>
dan dengan semua
<03605>
kekejianmu
<08441>
, karena
<01571>
itu, Aku
<0589>
akan menarik
<01639>
diri. Mata-Ku
<05869>
tidak
<03808>
akan berbelaskasihan
<02347>
, dan
<01571>
Aku
<0589>
tidak
<03808>
akan menyayangkan
<02550>
.

[<0853>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
demi Aku
<0589>
yang hidup
<02416>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, kerana
<03282>
engkau telah menajiskan
<02930>
tempat suci-Ku
<04720>
dengan segala
<03605>
tuhanmu yang menjijikkan
<08251>
dan dengan segala
<03605>
kekejianmu
<08441>
, maka Aku
<0589>
pun
<01571>
akan menarik
<01639>
diri. Aku
<0589>
tidak
<03808>
akan berasa hiba
<02347> <05869>
dan
<01571>
tidak
<03808>
juga akan berbelas kasihan
<02550>
.

[<0518> <03808> <0853>]
HEBREW
lwmxa
<02550>
al
<03808>
yna
<0589>
Mgw
<01571>
ynye
<05869>
owxt
<02347>
alw
<03808>
erga
<01639>
yna
<0589>
Mgw
<01571>
Kytbewt
<08441>
lkbw
<03605>
Kyuwqs
<08251>
lkb
<03605>
tamj
<02930>
ysdqm
<04720>
ta
<0853>
Ney
<03282>
al
<03808>
Ma
<0518>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
yna
<0589>
yx
<02416>
Nkl (5:11)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:11

Sebab itu, demi Aku yang hidup, t  demikianlah firman Tuhan ALLAH, u  sesungguhnya, oleh karena engkau menajiskan tempat kudus-Ku 1  v  dengan segala dewamu w  yang menjijikkan dan dengan segala perbuatanmu x  yang keji, Aku sendiri akan meruntuhkan engkau; Aku tidak akan merasa sayang dan tidak akan kenal belas kasihan. y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:11

Sebab itu, demi 1  Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, sesungguhnya, oleh karena engkau menajiskan 2  tempat kudus-Ku dengan segala dewamu yang menjijikkan 3  dan dengan segala perbuatanmu yang keji, Aku sendiri akan meruntuhkan 4  engkau; Aku tidak akan merasa sayang 5  dan tidak akan kenal belas kasihan 4 .

Catatan Full Life

Yeh 5:11 1

Nas : Yeh 5:11

Salah satu alasan utama murka Allah ditujukan kepada Yerusalem adalah karena mereka menajiskan Bait Suci dengan penyembahan berhala (lih. pasal Yeh 8:1-11:25). PB memperingatkan orang percaya terhadap dosa dahsyat yang sama. Rasul Paulus menyatakan bahwa "jika ada orang yang membinasakan bait Allah, maka Allah akan membinasakan dia" (1Kor 3:17); di dalam nas ini, bait Allah mengacu kepada sebuah gereja lokal atau sekelompok gereja. Orang menajiskan gereja Allah dengan mengambil bagian dalam ibadahnya sambil hidup di dalam dosa dan kebejatan, atau dengan memajukan ajaran yang tidak alkitabiah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA