Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 4:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 4:9

Selanjutnya ambillah gandum, jelai, kacang merah besar, kacang merah kecil, jawan dan sekoi r  dan taruhlah dalam satu periuk dan masaklah itu menjadi roti 1  bagimu. Itulah makananmu selama engkau berbaring pada sisimu, yaitu tiga ratus sembilan puluh hari.

AYT (2018)

“Sedangkan kamu, ambillah gandum, jelai, buncis, kacang-kacangan, jawawut, dan bunga pala, dan taruhlah semua itu ke dalam satu bejana dan buatlah roti dari bahan-bahan itu bagimu. Kamu harus makan roti itu selama kamu berbaring pada sisimu, yaitu 390 hari.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 4:9

Dan lagi hendaklah diambil olehmu akan gandum dan syeir dan kacang dan miju dan sekui dan cawak, bubuhlah dia dalam sebuah bejana dan buatlah roti dari padanya akan dirimu; maka seturut bilangan segala hari engkau berbaring pada sisimu satu itu, tiga ratus sembilan puluh hari lamanya, hendaklah engkau makan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 4:9

Sekarang, ambillah gandum, jelai, kacang merah, kacang polong, sekoi dan gandum halus. Campurkanlah itu semua dan buatlah roti. Itulah makananmu selama 390 hari engkau berbaring miring ke kiri itu.

MILT (2008)

Dan engkau, ambillah bagimu gandum, jelai dan kacang polong, kacang merah, wijen dan sekoi, dan engkau harus menempatkannya dalam satu belanga, dan dengannya engkau harus membuat roti bagimu. Sesuai dengan jumlah hari-hari yang engkau harus berbaring pada sisimu yaitu tiga ratus sembilan puluh hari, engkau harus memakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ambillah pula gandum, jelai, kacang hijau, kacang merah, jawawut, dan sekoi. Taruhlah semua itu dalam satu wadah dan buatlah roti dari bahan-bahan itu. Makanlah roti itu selama engkau berbaring pada sisi badanmu, yaitu tiga ratus sembilan puluh hari.

AVB (2015)

Ambillah pula gandum, barli, kacang hijau, kacang merah, parpu, dan sekoi. Taruhlah semua itu dalam sebuah wadah dan buatlah roti daripada bahan-bahan itu. Makanlah roti itu selama engkau berbaring pada sisi badanmu, iaitu tiga ratus sembilan puluh hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 4:9

Selanjutnya ambillah
<03947>
gandum
<02406>
, jelai
<08184>
, kacang merah besar
<06321>
, kacang merah kecil
<05742>
, jawan
<01764>
dan sekoi
<03698>
dan taruhlah
<05414>
dalam satu
<0259>
periuk
<03627>
dan masaklah
<06213>
itu menjadi roti
<03899>
bagimu. Itulah makananmu
<0398>
selama
<03117> <04557>
engkau
<0859>
berbaring
<07901>
pada
<05921>
sisimu
<06654>
, yaitu tiga
<07969>
ratus
<03967>
sembilan puluh
<08673>
hari
<03117>
.

[<0859> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 4:9

Dan lagi hendaklah
<0859>
diambil
<03947>
olehmu akan gandum
<02406>
dan syeir
<08184>
dan kacang
<06321>
dan miju
<05742>
dan sekui
<01764>
dan cawak
<03698>
, bubuhlah
<05414>
dia dalam sebuah bejana
<03627>
dan buatlah
<06213>
roti
<03899>
dari padanya akan dirimu; maka seturut bilangan
<04557>
segala hari
<03117>
engkau
<0859>
berbaring
<07901>
pada sisimu
<06654>
satu itu, tiga
<07969>
ratus
<03967>
sembilan
<08673>
puluh hari
<03117>
lamanya, hendaklah engkau makan
<0398>
dia.
AYT ITL
“Sedangkan kamu
<0859>
, ambillah
<03947>
gandum
<02406>
, jelai
<08184>
, buncis
<06321>
, kacang-kacangan
<05742>
, jawawut
<01764>
, dan bunga pala
<03698>
, dan taruhlah
<05414>
semua itu ke dalam satu
<0259>
bejana
<03627>
dan buatlah
<06213>
roti
<03899>
dari bahan-bahan itu bagimu. Kamu harus makan
<0398>
roti itu selama
<04557> <03117>
kamu
<0859>
berbaring
<07901>
pada
<05921>
sisimu
<06654>
, yaitu 390
<07969> <03967> <08673>
hari
<03117>
.

[<00> <0853> <0853> <00> <0834>]
AVB ITL
Ambillah
<03947>
pula gandum
<02406>
, barli
<08184>
, kacang hijau
<06321>
, kacang merah
<05742>
, parpu
<01764>
, dan sekoi
<03698>
. Taruhlah
<05414>
semua itu dalam sebuah
<0259>
wadah
<03627>
dan buatlah
<06213>
roti
<03899>
daripada bahan-bahan itu. Makanlah
<0398>
roti itu selama
<04557> <03117>
engkau
<0859>
berbaring
<07901>
pada
<05921>
sisi
<06654>
badanmu, iaitu tiga
<07969>
ratus
<03967>
sembilan puluh
<08673>
hari
<03117>
.

[<0859> <00> <0853> <0853> <00> <0834>]
HEBREW
wnlkat
<0398>
Mwy
<03117>
Myestw
<08673>
twam
<03967>
sls
<07969>
Kdu
<06654>
le
<05921>
bkws
<07901>
hta
<0859>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
rpom
<04557>
Mxll
<03899>
Kl
<0>
Mtwa
<0853>
tyvew
<06213>
dxa
<0259>
ylkb
<03627>
Mtwa
<0853>
httnw
<05414>
Mymokw
<03698>
Nxdw
<01764>
Mysdew
<05742>
lwpw
<06321>
Myrevw
<08184>
Nyjx
<02406>
Kl
<0>
xq
<03947>
htaw (4:9)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 4:9

Selanjutnya ambillah gandum, jelai, kacang merah besar, kacang merah kecil, jawan dan sekoi r  dan taruhlah dalam satu periuk dan masaklah itu menjadi roti 1  bagimu. Itulah makananmu selama engkau berbaring pada sisimu, yaitu tiga ratus sembilan puluh hari.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 4:9

Selanjutnya ambillah gandum 1 , jelai, kacang merah besar, kacang merah kecil, jawan 2  dan sekoi 3  dan taruhlah dalam satu periuk dan masaklah itu menjadi roti bagimu. Itulah makananmu selama engkau berbaring pada sisimu, yaitu tiga 4  ratus sembilan puluh hari.

Catatan Full Life

Yeh 4:9-11 1

Nas : Yeh 4:9-11

Tujuan dari makanan dan minuman yang sedikit itu ialah melambangkan sedikitnya persediaan makanan di Yerusalem selama pengepungan (ayat Yeh 4:16-17); kelaparan akan sangat berat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA