Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 37:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:12

Oleh sebab itu, bernubuatlah dan katakan kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Sungguh, Aku membuka kubur-kuburmu dan membangkitkan kamu, hai umat-Ku, dari dalamnya, dan Aku akan membawa kamu ke tanah Israel 1 . t 

AYT (2018)

Karena itu, bernubuatlah dan katakan kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Dengarlah, Aku akan membuka kubur-kuburmu dan membangkitkanmu dari kubur-kuburmu, hai umat-Ku, dan Aku akan membawamu ke negeri Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 37:12

Sebab itu bernubuatlah engkau dan katakanlah kepadanya: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku akan membukakan segala kuburmu dan membawa naik akan kamu dari dalam kuburmu, hai segala umat-Ku! dan Kubawa akan kamu kelak ke dalam negeri Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 37:12

Sebab itu meramallah kepada umat-Ku Israel itu bahwa Aku, TUHAN Yang Mahatinggi akan membuka kuburan mereka. Aku akan mengeluarkan mereka dari situ dan mengembalikan mereka ke tanah Israel.

MILT (2008)

Oleh karena itu bernubuatlah dan engkau harus mengatakan kepada mereka: Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Lihatlah, Aku akan membuka kubur-kuburmu dan mengeluarkan engkau dari kubur-kuburmu, hai umat-Ku, dan akan membawa engkau ke tanah Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu bernubuatlah dan katakan kepada mereka: Beginilah firman ALLAH Taala, Ketahuilah, Aku akan membuka kubur-kuburmu dan membangkitkan kamu dari situ, hai umat-Ku. Akan Kubawa kamu ke Tanah Israil.

AVB (2015)

Oleh sebab itu bernubuatlah dan katakan kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Ketahuilah, Aku akan membuka kubur-kuburmu dan membangkitkan kamu dari situ, wahai umat-Ku. Akan Kubawa kamu ke Tanah Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 37:12

Oleh sebab itu
<03651>
, bernubuatlah
<05012>
dan katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Sungguh
<02009>
, Aku
<0589>
membuka
<06605>
kubur-kuburmu
<06913>
dan membangkitkan
<05927>
kamu, hai umat-Ku
<05971>
, dari dalamnya
<06913>
, dan Aku akan membawa
<0935>
kamu ke
<0413>
tanah
<0127>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 37:12

Sebab
<03651>
itu bernubuatlah
<05012>
engkau dan katakanlah
<0559>
kepadanya
<0413>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Bahwasanya
<02009>
Aku
<0589>
akan membukakan
<06605>
segala kuburmu
<06913>
dan membawa naik
<05927>
akan kamu dari dalam kuburmu
<06913>
, hai segala umat-Ku
<05971>
! dan Kubawa
<0935>
akan kamu kelak ke
<0413>
dalam negeri
<0127>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, bernubuatlah
<05012>
dan katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, ‘Dengarlah
<02009>
, Aku
<0589>
akan membuka
<06605>
kubur-kuburmu
<06913>
dan membangkitkanmu dari kubur-kuburmu
<06913>
, hai umat-Ku
<05971>
, dan Aku akan membawamu
<0935>
ke
<0413>
negeri
<0127>
Israel
<03478>
.

[<0853> <05927> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
bernubuatlah
<05012>
dan katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Ketahuilah
<02009>
, Aku
<0589>
akan membuka
<06605>
kubur-kuburmu
<06913>
dan membangkitkan
<05927>
kamu dari situ
<06913>
, wahai umat-Ku
<05971>
. Akan Kubawa
<0935>
kamu ke
<0413>
Tanah
<0127>
Israel
<03478>
.

[<0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
larvy
<03478>
tmda
<0127>
la
<0413>
Mkta
<0853>
ytabhw
<0935>
yme
<05971>
Mkytwrbqm
<06913>
Mkta
<0853>
ytylehw
<05927>
Mkytwrbq
<06913>
ta
<0853>
xtp
<06605>
yna
<0589>
hnh
<02009>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
trmaw
<0559>
abnh
<05012>
Nkl (37:12)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:12

Oleh sebab itu, bernubuatlah dan katakan kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Sungguh, Aku membuka kubur-kuburmu dan membangkitkan kamu, hai umat-Ku, dari dalamnya, dan Aku akan membawa kamu ke tanah Israel 1 . t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:12

Oleh sebab itu, bernubuatlah 1  dan katakan kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Sungguh, Aku membuka 2  kubur-kuburmu dan membangkitkan kamu, hai umat-Ku, dari dalamnya, dan Aku akan membawa 3  kamu ke tanah Israel.

Catatan Full Life

Yeh 37:1-14 1

Nas : Yeh 37:1-14

Melalui Roh Kudus Yehezkiel melihat di dalam penglihatan suatu lembah penuh tulang. Tulang-tulang tersebut melambangkan "seluruh kaum Israel" (ayat Yeh 37:11), yaitu Israel dan Yehuda dalam pembuangan, yang harapannya telah punah ketika tersebar di antara orang asing. Allah memerintahkan Yehezkiel untuk bernubuat kepada tulang-tulang itu (ayat Yeh 37:4-6). Tulang-tulang itu kemudian dibangkitkan dalam dua tahap:

  1. (1) suatu pemulihan politis kembali ke negeri itu (ayat Yeh 37:7-8), dan
  2. (2) pemulihan rohani kepada iman (ayat Yeh 37:9-10). Penglihatan ini diberikan untuk meyakinkan para buangan bahwa mereka akan dipulihkan oleh kuasa Allah dan menjadi masyarakat yang hidup di tanah perjanjian lagi kendatipun keadaan mereka sekarang kelihatanya suram (ayat Yeh 37:11-14). Masa di antara kedua tahap ini tidak dijelaskan.


Yeh 37:12-14 2

Nas : Yeh 37:12-14

Penglihatan tentang tulang-tulang yang dibangkitkan akan digenapi pada saat Israel dipulihkan, bukan hanya secara jasmaniah tetapi juga rohani. Pemulihan ini pada mulanya digenapi pada zaman Koresy (bd. pasal Ezr 1:1-11), tetapi akan digenapi sepenuhnya hanya bila Allah mengumpulkan kembali orang Israel ke negeri mereka pada akhir zaman dan terjadi suatu kebangunan rohani akbar. Banyak orang Yahudi akan percaya dan menerima Yesus Kristus sebagai Mesias mereka sebelum Dia datang kembali untuk mendirikan kerajaan-Nya (bd. Rom 11:15,25-26;

lihat art. ISRAEL DALAM RENCANA KESELAMATAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA