Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 37:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:11

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, tulang-tulang ini adalah seluruh kaum Israel. Sungguh, mereka sendiri mengatakan: Tulang-tulang kami sudah menjadi kering, dan pengharapan kami sudah lenyap, kami sudah hilang. s 

AYT (2018)

Kemudian, Dia berfirman kepadaku, “Anak manusia, tulang-tulang ini adalah seluruh keturunan Israel. Dengarlah, mereka berkata, ‘Tulang-tulang kami telah mengering dan pengharapan kami sudah lenyap. Kami benar-benar sudah lenyap.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 37:11

Maka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! bahwa tulang-tulang inilah segenap bangsa Israel: Bahwasanya kata mereka itu: Tulang-tulang kami sudah kering dan harap kami sudah hilang dan kamipun sudah putus asa sama sekali!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 37:11

Allah berkata kepadaku, "Hai manusia fana, tulang-tulang ini melambangkan bangsa Israel. Mereka mengeluh bahwa mereka kering, tanpa harapan dan tanpa hari depan.

MILT (2008)

Kemudian Dia berfirman kepadaku, "Hai anak manusia, tulang-tulang ini, adalah seluruh keluarga Israel. Lihatlah, mereka berkata: Tulang-tulang kami kering, dan pengharapan kami musnah, kami sudah lenyap bagi diri kami sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Firman-Nya kepadaku, "Hai anak Adam, tulang-tulang ini adalah seluruh kaum keturunan Israil. Sesungguhnya, mereka sendiri berkata, Tulang-tulang kami sudah kering dan harapan kami sudah lenyap. Kami sudah habis.

AVB (2015)

Firman-Nya kepadaku, ‘Wahai anak manusia, tulang-tulang ini ialah seluruh keturunan kaum Israel. Sesungguhnya, mereka sendiri berkata, “Tulang-tulang kami sudah kering dan harapan kami sudah lenyap. Kami sudah habis.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 37:11

Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
adalah seluruh
<03605>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
. Sungguh
<02009>
, mereka
<01992>
sendiri mengatakan
<0559>
: Tulang-tulang
<06106>
kami sudah menjadi kering
<03001>
, dan pengharapan
<08615>
kami sudah lenyap
<06>
, kami sudah hilang
<01504>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 37:11

Maka firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! bahwa tulang-tulang
<06106>
inilah
<0428>
segenap
<03605>
bangsa
<01004>
Israel
<03478>
: Bahwasanya
<02009>
kata
<0559>
mereka itu
<01992>
: Tulang-tulang
<06106>
kami sudah kering
<03001>
dan harap
<08615>
kami sudah hilang
<06>
dan kamipun sudah putus
<01504>
asa sama sekali!
AYT ITL
Kemudian, Dia berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Anak
<01121>
manusia
<0120>
, tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
adalah seluruh
<03605>
keturunan
<01004>
Israel
<03478>
. Dengarlah
<02009>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
, ‘Tulang-tulang
<06106>
kami telah mengering
<03001>
dan pengharapan
<08615>
kami sudah lenyap
<06>
. Kami benar-benar sudah lenyap
<01504>
.’

[<00>]
AVB ITL
Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
ialah seluruh
<03605>
keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
. Sesungguhnya
<02009>
, mereka
<01992>
sendiri berkata
<0559>
, “Tulang-tulang
<06106>
kami sudah kering
<03001>
dan harapan
<08615>
kami sudah lenyap
<06>
. Kami
<00>
sudah habis
<01504>
.”
HEBREW
wnl
<0>
wnrzgn
<01504>
wntwqt
<08615>
hdbaw
<06>
wnytwmue
<06106>
wsby
<03001>
Myrma
<0559>
hnh
<02009>
hmh
<01992>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lk
<03605>
hlah
<0428>
twmueh
<06106>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
yla
<0413>
rmayw (37:11)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:11

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, tulang-tulang ini adalah seluruh kaum Israel. Sungguh, mereka sendiri mengatakan: Tulang-tulang kami sudah menjadi kering, dan pengharapan kami sudah lenyap, kami sudah hilang. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:11

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, tulang-tulang 2  ini adalah seluruh kaum 1  Israel. Sungguh, mereka sendiri mengatakan: Tulang-tulang 2  kami sudah menjadi kering, dan pengharapan kami sudah lenyap, kami sudah hilang.

Catatan Full Life

Yeh 37:1-14 1

Nas : Yeh 37:1-14

Melalui Roh Kudus Yehezkiel melihat di dalam penglihatan suatu lembah penuh tulang. Tulang-tulang tersebut melambangkan "seluruh kaum Israel" (ayat Yeh 37:11), yaitu Israel dan Yehuda dalam pembuangan, yang harapannya telah punah ketika tersebar di antara orang asing. Allah memerintahkan Yehezkiel untuk bernubuat kepada tulang-tulang itu (ayat Yeh 37:4-6). Tulang-tulang itu kemudian dibangkitkan dalam dua tahap:

  1. (1) suatu pemulihan politis kembali ke negeri itu (ayat Yeh 37:7-8), dan
  2. (2) pemulihan rohani kepada iman (ayat Yeh 37:9-10). Penglihatan ini diberikan untuk meyakinkan para buangan bahwa mereka akan dipulihkan oleh kuasa Allah dan menjadi masyarakat yang hidup di tanah perjanjian lagi kendatipun keadaan mereka sekarang kelihatanya suram (ayat Yeh 37:11-14). Masa di antara kedua tahap ini tidak dijelaskan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA