Yehezkiel 36:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 36:17 |
"Hai anak manusia, waktu kaum Israel tinggal di tanah mereka, mereka menajiskannya dengan tingkah laku mereka; kelakuan mereka sama seperti cemar kain o di hadapan-Ku. p |
AYT (2018) | “Anak manusia, ketika keturunan Israel tinggal di negeri mereka sendiri, mereka menajiskannya dengan perilaku dan perbuatan-perbuatan mereka, jalan mereka seperti perempuan yang najis pada masa menstruasinya di hadapan-Ku. |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 36:17 |
Hai anak Adam! adapun bangsa Israel itu, tatkala mereka itu duduk di dalam negerinya, dicemarkannya dengan kelakukannya dan dengan perbuatannya; maka jalan mereka itu di hadapan hadirat-Ku seperti najasat seorang perempuan yang cemar kainnya; |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 36:17 |
"Hai manusia fana, ketika orang-orang Israel tinggal di negeri mereka sendiri, mereka telah mencemarkannya dengan tindakan dan kelakuan mereka. Aku menganggap kelakuan mereka itu haram, seperti wanita yang sedang haid. |
MILT (2008) | "Hai anak manusia, ketika keluarga Israel tinggal di tanah mereka, mereka menajiskannya dengan hidup dan perbuatan mereka, seperti kenajisan seseorang yang sedang cemar kain, kelakuan mereka ada di hadapan-Ku. |
Shellabear 2011 (2011) | "Hai anak Adam, ketika kaum keturunan Israil tinggal di tanah mereka, mereka menajiskannya dengan perilaku dan perbuatan mereka. Perilaku mereka di hadapan-Ku sama seperti kenajisan perempuan yang cemar kain. |
AVB (2015) | ‘Wahai anak manusia, ketika keturunan kaum Israel tinggal di tanah mereka, mereka menajiskannya dengan perilaku dan perbuatan mereka. Perilaku mereka di hadapan-Ku sama seperti kenajisan perempuan yang datang haid. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 36:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Yeh 36:17 |
Hai anak <01121> Adam <0120> ! adapun bangsa <01004> Israel <03478> itu, tatkala mereka itu duduk <03427> di dalam negerinya <0127> , dicemarkannya <02930> dengan kelakukannya <01870> dan dengan perbuatannya <05949> ; maka <01961> jalan <01870> mereka itu di hadapan hadirat-Ku <06440> seperti najasat <02932> seorang perempuan yang cemar kainnya <05079> ; |
AYT ITL | “Anak <01121> manusia <0120> , ketika keturunan <01004> Israel <03478> tinggal <03427> di <05921> negeri <0127> mereka sendiri, mereka menajiskannya <02930> dengan perilaku <01870> dan perbuatan-perbuatan <05949> mereka, jalan <01870> mereka seperti perempuan yang najis <02932> pada masa menstruasinya <05079> di hadapan-Ku <06440> . |
AVB ITL | ‘Wahai anak <01121> manusia <0120> , ketika keturunan kaum <01004> Israel <03478> tinggal <03427> di <05921> tanah <0127> mereka, mereka menajiskannya <02930> dengan perilaku <01870> dan perbuatan <05949> mereka. Perilaku <01870> mereka di hadapan-Ku <06440> sama seperti kenajisan <02932> perempuan yang datang haid <05079> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 36:17 |
"Hai anak manusia, waktu kaum Israel tinggal di tanah mereka, mereka menajiskannya 1 dengan tingkah laku mereka; kelakuan mereka sama seperti cemar 2 kain di hadapan-Ku. |
[+] Bhs. Inggris |