Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 22:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:20

Seperti orang mengumpulkan perak, tembaga, besi, timah hitam dan timah putih di dalam peleburan dan mengembus api di bawahnya untuk meleburnya, demikianlah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku dan amarah-Ku dan menaruh kamu di dalamnya dan melebur kamu. v 

AYT (2018)

Seperti mereka mengumpulkan perak, perunggu, besi, timah hitam, dan timah putih ke dalam perapian, lalu meniup api ke atasnya untuk meleburnya, begitulah Aku akan mengumpulkanmu ke dalam kemarahan-Ku dan ke dalam murka-Ku, dan Aku akan meletakkanmu di sana dan meleburmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 22:20

Seperti orang mengumpulkan perak dan tembaga dan besi dan timah hitam dan timah putih di tengah-tengah dapur, sambil menghembuskan api kelilingnya hendak menghancurkan dia, demikianpun Aku akan mengumpulkan kamu kelak dengan murka-Ku dan kehangatan amarah-Ku, dan menghancurkan kamu di dalam dapur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 22:20

(22:19)

MILT (2008)

Seperti orang-orang yang mengumpulkan perak, perunggu, besi, timah hitam, dan timah putih ke tengah-tengah peleburan, dan menghembuskan api di atasnya untuk meleburnya; demikianlah Aku akan mengumpulkan kamu di dalam murka-Ku dan kegeraman-Ku, dan Aku akan meninggalkan dan meleburmu.

Shellabear 2011 (2011)

Seperti orang mengumpulkan perak, tembaga, besi, timah hitam, dan timah putih dalam dapur peleburan lalu mengembuskan api kepadanya dan meleburnya, demikian pulalah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku serta amarah-Ku. Aku akan menaruh kamu di situ lalu melebur kamu.

AVB (2015)

Seperti orang mengumpulkan perak, tembaga, besi, timah hitam, dan timah putih di dalam dapur peleburan lalu menghembuskan api kepadanya dan meleburnya, demikian pulalah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku serta amarah-Ku. Aku akan menaruh kamu di situ lalu melebur kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 22:20

Seperti orang mengumpulkan
<06910>
perak
<03701>
, tembaga
<05178>
, besi
<01270>
, timah hitam
<05777>
dan timah putih
<0913>
di dalam
<08432>
peleburan
<03564>
dan mengembus
<05301>
api
<0784>
di bawahnya
<05921>
untuk meleburnya
<05413>
, demikianlah
<03651>
Aku akan mengumpulkan
<06908>
kamu dalam murka-Ku
<0639>
dan amarah-Ku
<02534>
dan menaruh
<03240>
kamu di dalamnya dan melebur
<05413>
kamu.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 22:20

Seperti orang mengumpulkan
<06910>
perak
<03701>
dan tembaga
<05178>
dan besi
<01270>
dan timah hitam
<05777>
dan timah putih
<0913>
di
<0413>
tengah-tengah
<08432>
dapur
<03564>
, sambil menghembuskan
<05301>
api
<0784>
kelilingnya
<05921>
hendak menghancurkan
<05413>
dia, demikianpun
<03651>
Aku akan mengumpulkan
<06908>
kamu kelak dengan murka-Ku
<0639>
dan kehangatan amarah-Ku
<02534>
, dan menghancurkan
<05413>
kamu di dalam dapur.
AYT ITL
Seperti mereka mengumpulkan
<06910>
perak
<03701>
, perunggu
<05178>
, besi
<01270>
, timah hitam
<05777>
, dan timah putih
<0913>
ke
<0413>
dalam
<08432>
perapian
<03564>
, lalu meniup
<05301>
api
<0784>
ke atasnya
<05921>
untuk meleburnya
<05413>
, begitulah
<03651>
Aku akan mengumpulkanmu
<06908>
ke dalam kemarahan-Ku
<0639>
dan ke dalam murka-Ku
<02534>
, dan Aku akan meletakkanmu
<03240>
di sana dan meleburmu
<05413>
.

[<0853>]
HEBREW
Mkta
<0853>
ytkthw
<05413>
ytxnhw
<03240>
ytmxbw
<02534>
ypab
<0639>
Ubqa
<06908>
Nk
<03651>
Kytnhl
<05413>
sa
<0784>
wyle
<05921>
txpl
<05301>
rwk
<03564>
Kwt
<08432>
la
<0413>
lydbw
<0913>
trpwew
<05777>
lzrbw
<01270>
tsxnw
<05178>
Pok
<03701>
tubq (22:20)
<06910>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:20

Seperti orang mengumpulkan 1  perak, tembaga, besi, timah hitam dan timah putih di dalam peleburan dan mengembus api di bawahnya untuk meleburnya, demikianlah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku 2  dan amarah-Ku dan menaruh kamu di dalamnya dan melebur kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA