Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 16:61

Konteks
KJV

Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

NETBible

Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.

NASB ©

biblegateway Eze 16:61

"Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.

HCSB

Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.

LEB

Then you will remember what you have done. You will be ashamed when I return your older and younger sisters to you. I will give them to you as daughters, but not because of my promise with you.

NIV ©

biblegateway Eze 16:61

Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters, but not on the basis of my covenant with you.

ESV

Then you will remember your ways and be ashamed when you take your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:61

Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.

REB

You will remember your past conduct and feel ashamed when you receive your sisters, the elder and the younger. I shall give them to you as daughters, though they are not included in my covenant with you.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:61

"Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then thou shalt remember
<02142> (8804)
thy ways
<01870>_,
and be ashamed
<03637> (8738)_,
when thou shalt receive
<03947> (8800)
thy sisters
<0269>_,
thine elder
<01419>
and thy younger
<06996>_:
and I will give
<05414> (8804)
them unto thee for daughters
<01323>_,
but not by thy covenant
<01285>_.
NASB ©

biblegateway Eze 16:61

"Then you will remember
<02142>
your ways
<01870>
and be ashamed
<03637>
when you receive
<03947>
your sisters
<0269>
, both your older
<01419>
and your younger
<06996>
; and I will give
<05414>
them to you as daughters
<01323>
, but not because
<04480>
of your covenant
<01285>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
mnhsyhsh
<3403
V-FPI-2S
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
exatimwyhsh {V-FPI-2S} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
analabein
<353
V-AAN
se
<4771
P-AS
tav
<3588
T-APF
adelfav
<79
N-APF
sou
<4771
P-GS
tav
<3588
T-APF
presbuterav
<4245
A-APFC
sou
<4771
P-GS
sun
<4862
PREP
taiv
<3588
T-DPF
newteraiv
<3501
A-DPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
autav
<846
D-APF
soi
<4771
P-DS
eiv
<1519
PREP
oikodomhn
<3619
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ek
<1537
PREP
diayhkhv
<1242
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Then you will remember
<02142>
your conduct
<01870>
, and be ashamed
<03637>
when you receive
<03947>
your older
<01419>
and younger
<06996>
sisters
<0269>
. I will give
<05414>
them to you as daughters
<01323>
, but not
<03808>
on account of my covenant
<01285>
with you.
HEBREW
Ktyrbm
<01285>
alw
<03808>
twnbl
<01323>
Kl
<0>
Nhta
<0853>
yttnw
<05414>
Kmm
<04480>
twnjqh
<06996>
la
<0413>
Kmm
<04480>
twldgh
<01419>
Kytwxa
<0269>
ta
<0853>
Ktxqb
<03947>
tmlknw
<03637>
Kykrd
<01870>
ta
<0853>
trkzw (16:61)
<02142>




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA