Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 11:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:9

Aku akan menggiring kamu keluar dari dalamnya dan menyerahkan w  kamu di tangan orang-orang asing dan menjatuhkan hukuman-hukuman kepadamu. x 

AYT (2018)

“Aku akan menggiringmu keluar dari dalamnya dan menyerahkanmu ke tangan orang-orang asing, dan menjatuhkan hukuman atasmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 11:9

Tetapi kamu akan Kubawa keluar dari tengah-tengahnya dan kamu Kuserahkan kelak kepada tangan orang keluaran; demikianlah Aku memutuskan hukum atas kamu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 11:9

Kamu akan Kubawa keluar dari kota dan Kuserahkan kepada orang asing. Aku telah menjatuhkan hukuman mati atas kamu.

MILT (2008)

Dan Aku akan membawamu keluar dari tengah-tengahnya, dan akan menyerahkanmu ke tangan orang-orang asing. Dan Aku akan menjatuhkan hukuman terhadap kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menggiringmu keluar dari kota ini dan menyerahkan kamu ke dalam tangan orang asing serta menjatuhkan hukuman atasmu.

AVB (2015)

Aku akan menggiring kamu keluar dari kota ini dan menyerahkan kamu ke dalam tangan orang asing serta menjatuhkan hukuman atasmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 11:9

Aku akan menggiring
<03318> <00>
kamu keluar
<00> <03318>
dari dalamnya
<08432>
dan menyerahkan
<05414>
kamu di tangan
<03027>
orang-orang asing
<02114>
dan menjatuhkan
<06213>
hukuman-hukuman
<08201>
kepadamu.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 11:9

Tetapi kamu akan Kubawa keluar
<03318>
dari tengah-tengahnya
<08432>
dan kamu Kuserahkan
<05414>
kelak kepada tangan
<03027>
orang keluaran
<02114>
; demikianlah Aku memutuskan hukum
<08201>
atas kamu!
HEBREW
Myjps
<08201>
Mkb
<0>
ytyvew
<06213>
Myrz
<02114>
dyb
<03027>
Mkta
<0853>
yttnw
<05414>
hkwtm
<08432>
Mkta
<0853>
ytauwhw (11:9)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:9

Aku akan menggiring kamu keluar dari dalamnya dan menyerahkan 1  kamu di tangan orang-orang asing dan menjatuhkan 2  hukuman-hukuman kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA