Revelation 8:3 
KonteksNETBible | Another 1 angel holding 2 a golden censer 3 came and was stationed 4 at the altar. A 5 large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne. |
NASB © biblegateway Rev 8:3 |
Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. |
HCSB | Another angel, with a gold incense burner, came and stood at the altar. He was given a large amount of incense to offer with the prayers of all the saints on the gold altar in front of the throne. |
LEB | And another angel who had a golden censer came and stood at the altar, and a large amount of incense was given to him, in order that he could offer the prayers of all the saints on the golden altar that [is] before the throne. |
NIV © biblegateway Rev 8:3 |
Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all the saints, on the golden altar before the throne. |
ESV | And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne, |
NRSV © bibleoremus Rev 8:3 |
Another angel with a golden censer came and stood at the altar; he was given a great quantity of incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar that is before the throne. |
REB | Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer. He was given much incense to offer with the prayers of all God's people on the golden altar in front of the throne, |
NKJV © biblegateway Rev 8:3 |
Then another angel, having a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. |
KJV | And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | And <2532> another <243> angel <32> and <2532> at <1909> the altar <2379>_, a golden <5552> censer <3031>_; and <2532> unto him <846> much <4183> incense <2368>_, that <2443> [it] with the prayers <4335> of all <3956> saints <40> upon <1909> the golden <5552> altar <2379> which <3588> was before <1799> the throne <2362>_. {offer...: or, add it to the prayers} |
NASB © biblegateway Rev 8:3 |
Another <243> angel <32> came <2064> and stood <2476> at the altar <2379> , holding <2192> a golden <5552> censer <3031> ; and much <4183> incense <2368> was given <1325> to him, so <2443> that he might add <1325> it to the prayers <4335> of all <3956> the saints <40> on the golden <5552> altar <2379> which was before <1799> the throne <2362> . |
NET [draft] ITL | Another <243> angel <32> holding <2192> a golden <5552> censer <3031> came <2064> and <2532> was stationed <2476> at <1909> the altar <2379> . A large amount <4183> of incense <2368> was given <1325> to him <846> to <2443> offer up <1325> , with the prayers <4335> of all <3956> the saints <40> , on <1909> the golden <5552> altar <2379> that is before <1799> the throne <2362> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Another 1 angel holding 2 a golden censer 3 came and was stationed 4 at the altar. A 5 large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “having.” 3 sn A golden censer was a bowl in which incense was burned. The imagery suggests the OT role of the priest. 4 tn The verb “to station” was used to translate ἑστάθη (Jestaqh) because it connotes the idea of purposeful arrangement in English, which seems to be the idea in the Greek. 5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |