Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 7:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 7:3

katanya: "Janganlah merusakkan x  bumi atau laut atau pohon-pohon sebelum kami memeteraikan hamba-hamba Allah kami pada dahi y  mereka!"

AYT (2018)

“Janganlah merusak bumi, laut, atau pohon-pohon sebelum kami selesai memberi tanda segel pada dahi hamba-hamba Allah kita.”

TL (1954) ©

SABDAweb Why 7:3

katanya, "Janganlah merusakkan bumi atau laut atau pohon-pohon kayu, sehingga kami memeteraikan segala hamba Allah pada dahinya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 7:3

Malaikat itu berkata, "Jangan dulu merusakkan darat atau laut, ataupun pohon-pohon kalau kami belum memberi tanda segel di dahi hamba-hamba Allah kita."

MILT (2008)

"Jangan kamu merusak darat, atau laut, ataupun pepohonan, sampai kami dapat memeteraikan hamba-hamba Allah Elohim 2316 kami pada dahi mereka."

Shellabear 2011 (2011)

katanya, "Jangan merusak bumi, laut, atau pohon-pohon sebelum kami terlebih dahulu memberi tanda segel pada dahi hamba-hamba Allah."

AVB (2015)

Malaikat itu berkata, “Janganlah rosakkan darat, laut atau pokok-pokok hingga kami telah mematerai dahi hamba-hamba Allah kita.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 7:3

katanya
<3004>
: "Janganlah
<3361>
merusakkan
<91>
bumi
<1093>
atau
<3383>
laut
<2281>
atau
<3383>
pohon-pohon
<1186>
sebelum
<891>
kami memeteraikan
<4972>
hamba-hamba
<1401>
Allah
<2316>
kami
<2257>
pada
<1909>
dahi
<3359>
mereka
<846>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Why 7:3

katanya
<3004>
, "Janganlah
<3361>
merusakkan
<91>
bumi
<1093>
atau
<3383>
laut
<2281>
atau pohon-pohon
<3383>
kayu
<1186>
, sehingga
<891>
kami memeteraikan
<4972>
segala hamba
<1401>
Allah
<2316>
pada
<1909>
dahinya
<3359>
."
AYT ITL
“Janganlah
<3361>
merusak
<91>
bumi
<1093>
, laut
<2281>
, atau
<3383>
pohon-pohon
<1186>
sebelum
<891>
kami selesai
<891>
memberi tanda segel
<4972>
pada
<1909>
dahi
<3359>
hamba-hamba
<1401>
Allah
<2316>
kita
<2257>
.”

[<3004> <3383> <846>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
mh
<3361>
PRT-N
adikhshte
<91> (5661)
V-AAS-2P
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
mhte
<3383>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
yalassan
<2281>
N-ASF
mhte
<3383>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
dendra
<1186>
N-APN
acri
<891>
PREP
sfragiswmen
<4972> (5661)
V-AAS-1P
touv
<3588>
T-APM
doulouv
<1401>
N-APM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
metwpwn
<3359>
N-GPN
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 7:3

katanya: "Janganlah merusakkan 1  bumi atau laut atau pohon-pohon sebelum 2  kami memeteraikan hamba-hamba 3  Allah kami pada 4  dahi mereka 4 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA