Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 17:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 17:16

Dan kesepuluh tanduk d  yang telah kaulihat itu serta binatang itu akan membenci pelacur e  itu 1  dan mereka akan membuat dia menjadi sunyi f  dan telanjang, g  dan mereka akan memakan dagingnya h  dan membakarnya dengan api. i 

AYT (2018)

Kesepuluh tanduk yang kamu lihat dan binatang itu akan membenci si pelacur. Mereka akan membuatnya terlantar dan telanjang, serta melahap dagingnya dan membakar dia dengan api.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 17:16

Maka kesepuluh tanduk dan binatang, yang engkau tampak itu, akan membenci perempuan sundal itu, lalu menjadikan dia sunyi dan bertelanjang, serta memakan dagingnya, dan membakar dia dengan api.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 17:16

Sepuluh tanduk yang kaulihat dan binatang itu akan membenci pelacur itu. Mereka akan merampas segala sesuatu yang dimilikinya, dan membuat dia menjadi telanjang. Mereka akan makan dagingnya dan membinasakannya dengan api.

MILT (2008)

Dan sepuluh tanduk yang telah engkau lihat di atas binatang buas itu, mereka ini akan membenci pelacur itu, dan akan membuatnya terbuang dan telanjang, dan mereka akan memakan dagingnya dan akan membakarnya dengan api.

Shellabear 2011 (2011)

Kesepuluh tanduk yang telah kaulihat, juga binatang itu, akan membenci pesundal itu. Mereka akan menjadikannya terlantar dan telanjang. Mereka juga akan memakan dagingnya dan membakarnya dengan api.

AVB (2015)

Binatang dan sepuluh tanduknya yang kamu lihat itu akan membenci pelacur itu, dan membuatnya terlantar serta telanjang, lalu memakan dagingnya dan membakarnya dengan api.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 17:16

Dan
<2532>
kesepuluh
<1176>
tanduk
<2768>
yang
<3739>
telah kaulihat
<1492>
itu serta
<2532>
binatang
<2342>
itu
<3778>
akan membenci
<3404>
pelacur
<4204>
itu dan
<2532>
mereka akan membuat
<4160>
dia
<846>
menjadi sunyi
<2049>
dan
<2532>
telanjang
<1131>
, dan
<2532>
mereka akan memakan
<5315>
dagingnya
<4561> <846>
dan
<2532>
membakarnya
<846> <2618>
dengan
<1722>
api
<4442>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 17:16

Maka
<2532>
kesepuluh
<1176>
tanduk
<2768>
dan
<2532>
binatang
<2342>
, yang
<3739>
engkau tampak
<1492>
itu
<3778>
, akan membenci
<3404>
perempuan sundal
<4204>
itu, lalu
<2532>
menjadikan
<4160>
dia
<846>
sunyi dan
<2532>
bertelanjang
<1131>
, serta
<2532>
memakan
<4561>
dagingnya
<2049>
, dan
<2532> <2532>
membakar dia
<846> <846>
dengan
<1722>
api
<4442>
.
AYT ITL
Kesepuluh
<1176>
tanduk
<2768>
yang kamu lihat
<1492>
dan
<2532>
binatang
<2342>
itu
<3778>
akan membenci
<3404>
si pelacur
<4204>
. Mereka akan membuatnya
<4160>
terlantar
<2049>
dan
<2532>
telanjang
<1131>
, serta
<2532>
melahap
<5315>
dagingnya
<4561>
dan
<2532>
membakar
<2618>
dia
<846>
dengan
<1722>
api
<4442>
.

[<2532> <2532>]

[<3588> <3739> <3588> <3588> <846> <3588> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
deka
<1176>
A-NUI
kerata
<2768>
N-NPN
a
<3739>
R-APN
eidev
<1492> (5627)
V-2AAI-2S
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
yhrion
<2342>
N-NSN
outoi
<3778>
D-NPM
mishsousin
<3404> (5692)
V-FAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
pornhn
<4204>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
hrhmwmenhn
<2049> (5772)
V-RPP-ASF
poihsousin
<4160> (5692)
V-FAI-3P
authn
<846>
P-ASF
kai
<2532>
CONJ
gumnhn
<1131>
A-ASF
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
sarkav
<4561>
N-APF
authv
<846>
P-GSF
fagontai
<5315> (5688)
V-2FDI-3P
kai
<2532>
CONJ
authn
<846>
P-ASF
katakausousin
<2618> (5692)
V-FAI-3P
[en]
<1722>
PREP
puri
<4442>
N-DSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 17:16

Dan kesepuluh tanduk d  yang telah kaulihat itu serta binatang itu akan membenci pelacur e  itu 1  dan mereka akan membuat dia menjadi sunyi f  dan telanjang, g  dan mereka akan memakan dagingnya h  dan membakarnya dengan api. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 17:16

Dan 3  5  kesepuluh 1  tanduk yang telah kaulihat itu 2  serta 3  5  binatang itu akan membenci pelacur itu dan 3  5  mereka akan membuat dia menjadi sunyi dan 3  5  telanjang, dan 5  mereka akan memakan 4  dagingnya dan membakarnya 5  dengan api.

Catatan Full Life

Why 17:16 1

Nas : Wahy 17:16

Pada suatu waktu tertentu selama masa pemerintahan antikristus, pelacur itu

(lihat cat. --> Wahy 17:1)

[atau ref. Wahy 17:1]

akan dibenci oleh antikristus dan para pendukungnya, dan mereka akan sama sekali membinasakan dia dan lembaga-lembaganya. Ini adalah hukuman Allah terhadap sistem agama dunia yang menolak kebenaran Allah di dalam Kristus. Barangkali ini akan terjadi pada pertengahan masa tujuh tahun kesengsaraan itu, ketika binatang itu menyatakan dirinya sebagai allah dan menuntut semua orang untuk menyembahnya (Wahy 13:8,15; bd. Dan 9:27; Dan 11:36-38;

lihat art. KESENGSARAAN BESAR; dan

lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA