Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 11:16

Konteks
NETBible

Then 1  the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 2  and worshiped God

NASB ©

biblegateway Rev 11:16

And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,

HCSB

The 24 elders, who were seated before God on their thrones, fell on their faces and worshiped God,

LEB

And the twenty-four elders [who are] seated on their thrones before God fell down on their faces and worshiped God,

NIV ©

biblegateway Rev 11:16

And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshipped God,

ESV

And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,

NRSV ©

bibleoremus Rev 11:16

Then the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,

REB

The twenty-four elders, who sit on their thrones before God, prostrated themselves before him in adoration,

NKJV ©

biblegateway Rev 11:16

And the twenty–four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,

KJV

And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the four
<5064>
and
<2532>
twenty
<1501>
elders
<4245>_,
which
<3588>
sat
<2521> (5740)
before
<1799>
God
<2316>
on
<1909>
their
<846>
seats
<2362>_,
fell
<4098> (5627)
upon
<1909>
their
<846>
faces
<4383>_,
and
<2532>
worshipped
<4352> (5656)
God
<2316>_,
NASB ©

biblegateway Rev 11:16

And the twenty-four
<1501>
<5064> elders
<4245>
, who sit
<2521>
on their thrones
<2362>
before
<1799>
God
<2316>
, fell
<4098>
on their faces
<4383>
and worshiped
<4352>
God
<2316>
,
NET [draft] ITL
Then
<2532>
the twenty-four
<1501>

<5064>
elders
<4245>
who are seated
<2521>
on
<1909>
their
<846>
thrones
<2362>
before
<1799>
God
<2316>
threw
<4098>
themselves down
<4098>
with
<1909>
their
<846>
faces
<4383>
to the ground
<4098>
and
<2532>
worshiped
<4352>
God
<2316>
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
εικοσι
<1501>
A-NPM
τεσσαρες
<5064>
A-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
[οι]
<3588>
T-NPM
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
καθημενοι
<2521> <5740>
V-PNP-NPM
επι
<1909>
PREP
τους
<3588>
T-APM
θρονους
<2362>
N-APM
αυτων
<846>
P-GPM
επεσαν
<4098> <5627>
V-2AAI-3P
επι
<1909>
PREP
τα
<3588>
T-APN
προσωπα
<4383>
N-APN
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
προσεκυνησαν
<4352> <5656>
V-AAI-3P
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
εικοσι
εἴκοσι
εἴκοσι
<1501>
E-NMP
τεσσαρεσ
τέσσαρες
τέσσαρες
<5064>
E-NMP
πρεσβυτεροι
πρεσβύτεροι
πρεσβύτερος
<4245>
S-NMP
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
ενωπιον
ἐνώπιον
ἐνώπιον
<1799>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
καθηνται
κάθηνται
κάθημαι
<2521>
V-IEM3P
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
θρονουσ
θρόνους
θρόνος
<2362>
N-AMP
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
επεσαν
ἔπεσαν
πίπτω
<4098>
V-IAA3P
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
προσωπα
πρόσωπα
πρόσωπον
<4383>
N-ANP
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
προσεκυνησαν
προσεκύνησαν
προσκυνέω
<4352>
V-IAA3P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θω
˚Θεῷ
θεός
<2316>
N-DMS

NETBible

Then 1  the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 2  and worshiped God

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.27 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA