Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 16:8

Konteks
NETBible

You must eat bread made without yeast for six days. The seventh day you are to hold an assembly for the Lord your God; you must not do any work on that day. 1 

NASB ©

biblegateway Deu 16:8

"Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the LORD your God; you shall do no work on it.

HCSB

You must eat unleavened bread for six days. On the seventh day there is to be a solemn assembly to the LORD your God, and you must not do any work.

LEB

For six days eat unleavened bread, and on the seventh day hold a religious assembly dedicated to the LORD your God. Don’t do any work that day.

NIV ©

biblegateway Deu 16:8

For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work.

ESV

For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the LORD your God. You shall do no work on it.

NRSV ©

bibleoremus Deu 16:8

For six days you shall continue to eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly for the LORD your God, when you shall do no work.

REB

For six days you must eat unleavened loaves, and on the seventh day hold a closing ceremony in honour of the LORD your God; you must do no work.

NKJV ©

biblegateway Deu 16:8

"Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a sacred assembly to the LORD your God. You shall do no work on it .

KJV

Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day [shall be] a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work [therein].

[+] Bhs. Inggris

KJV
Six
<08337>
days
<03117>
thou shalt eat
<0398> (8799)
unleavened bread
<04682>_:
and on the seventh
<07637>
day
<03117>
[shall be] a solemn assembly
<06116>
to the LORD
<03068>
thy God
<0430>_:
thou shalt do
<06213> (8799)
no work
<04399>
[therein]. {solemn...: Heb. restraint}
NASB ©

biblegateway Deu 16:8

"Six
<08337>
days
<03117>
you shall eat
<0398>
unleavened
<04682>
bread
<04682>
, and on the seventh
<07637>
day
<03117>
there shall be a solemn
<06116>
assembly
<06116>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
; you shall do
<06213>
no
<03808>
work
<04399>
on it.
LXXM
ex
<1803
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
fagh
<2068
V-FMI-2S
azuma
<106
A-APN
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ebdomh
<1442
A-DSF
exodion {N-ASN} eorth
<1859
N-NSF
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
pan
<3956
A-ASN
ergon
<2041
N-ASN
plhn
<4133
ADV
osa
<3745
A-NPN
poihyhsetai
<4160
V-FPI-3S
quch
<5590
N-DSF
NET [draft] ITL
You must eat
<0398>
bread made without yeast
<04682>
for six
<08337>
days
<03117>
. The seventh
<07637>
day
<03117>
you are to hold an assembly
<06116>
for the Lord
<03068>
your God
<0430>
; you must not
<03808>
do
<06213>
any work
<04399>
on that day.
HEBREW
o
hkalm
<04399>
hvet
<06213>
al
<03808>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
true
<06116>
yeybsh
<07637>
Mwybw
<03117>
twum
<04682>
lkat
<0398>
Mymy
<03117>
tss (16:8)
<08337>

NETBible

You must eat bread made without yeast for six days. The seventh day you are to hold an assembly for the Lord your God; you must not do any work on that day. 1 

NET Notes

tn The words “on that day” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for clarification (cf. TEV, NLT).




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA