Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 32:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 32:27

tetapi Aku kuatir disakiti hati-Ku oleh musuh, jangan-jangan lawan mereka salah mengerti, z  jangan-jangan mereka berkata: Tangan kami jaya, bukanlah TUHAN yang melakukan semuanya ini. a 

AYT (2018)

Namun, Aku khawatir dengan yang dikatakan oleh musuh. Mereka akan salah mengerti dan akan menjadi sombong serta berkata, ‘Tangan kami yang memberi kemenangan, dan TUHAN tidak melakukan semua ini.’

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 32:27

jikalau tiada Aku khawatir dari hal sombong musuh, jangan sampai penganiaya mereka itu menghinakan Daku dan jangan sampai katanya: Bahwa tangan kitalah yang kuat begitu; bukan Tuhan yang berbuat segala perkara ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 32:27

Tetapi Aku tak mau musuh Israel berbangga; jangan-jangan mereka salah sangka dan berkata bahwa mereka mengalahkan umat-Ku,' padahal Akulah yang melakukannya.

TSI (2014)

Tetapi jika Aku melakukan itu, pasukan musuh yang Aku utus untuk menghukum Israel akan salah mengartikan kemenangan mereka. Mereka bisa mengira, ‘Kami mengalahkan orang Israel dengan kekuatan kami sendiri! Dan bukan TUHAN yang melakukan semua penghukuman itu.’”

MILT (2008)

Jika itu bukan hasutan musuh yang aku takuti, bahwa musuh mereka salah mengerti sehingga jangan mereka berkata: Tangan kami jaya, bukan TUHAN YAHWEH 03068 yang telah melakukan semua hal ini.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Aku mengkhawatirkan celaan musuh. Jangan-jangan lawan-lawan mereka salah mengerti, jangan-jangan mereka berkata, "Kami kuat dan hebat! Bukan ALLAH yang mengerjakan semua ini."

AVB (2015)

Tetapi Aku mengkhuatirkan celaan musuh. Jangan sampai musuh-musuh mereka salah memahami, jangan sampai mereka berkata, “Kami kuat dan hebat! Bukan TUHAN yang mengerjakan semua ini.” ’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 32:27

tetapi Aku kuatir
<01481>
disakiti hati-Ku
<03708>
oleh musuh
<0341>
, jangan-jangan
<06435>
lawan
<06862>
mereka salah mengerti
<05234>
, jangan-jangan
<06435>
mereka berkata
<0559>
: Tangan
<03027>
kami jaya
<07311>
, bukanlah
<03808>
TUHAN
<03068>
yang melakukan
<06466>
semuanya
<03605>
ini
<02063>
.

[<03884>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 32:27

jikalau tiada
<03884>
Aku khawatir
<03708>
dari hal sombong musuh
<0341>
, jangan sampai
<06435>
penganiaya
<06862>
mereka itu menghinakan
<05234>
Daku dan jangan sampai
<06435>
katanya
<0559>
: Bahwa tangan
<03027>
kitalah
<07311>
yang kuat begitu; bukan
<03808>
Tuhan
<03068>
yang berbuat
<06466>
segala
<03605>
perkara ini
<02063>
.
AYT ITL
Namun, Aku khawatir
<01481>
dengan yang dikatakan
<03708>
oleh musuh
<0341>
. Mereka akan salah
<06435>
mengerti
<05234>
dan akan menjadi sombong serta berkata
<0559>
, ‘Tangan
<03027>
kami yang memberi kemenangan
<07311>
, dan TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
melakukan
<06466>
semua
<03605>
ini
<02063>
.’

[<03884> <06862> <06435>]
AVB ITL
Tetapi
<03884>
Aku mengkhuatirkan
<01481>
celaan
<03708>
musuh
<0341>
. Jangan sampai
<06435> <0>
musuh-musuh
<06862>
mereka salah
<0> <06435>
memahami
<05234>
, jangan sampai
<06435>
mereka berkata
<0559>
, “Kami kuat
<03027>
dan hebat
<07311>
! Bukan
<03808>
TUHAN
<03068>
yang mengerjakan
<06466>
semua
<03605>
ini
<02063>
.”’
HEBREW
taz
<02063>
lk
<03605>
lep
<06466>
hwhy
<03068>
alw
<03808>
hmr
<07311>
wnydy
<03027>
wrmay
<0559>
Np
<06435>
wmyru
<06862>
wrkny
<05234>
Np
<06435>
rwga
<01481>
bywa
<0341>
oek
<03708>
ylwl (32:27)
<03884>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 32:27

tetapi Aku kuatir disakiti hati-Ku oleh musuh, jangan-jangan lawan 1  mereka salah mengerti, jangan-jangan mereka berkata 2 : Tangan 3  kami jaya, bukanlah TUHAN yang melakukan semuanya ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA