Ulangan 31:27
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 31:27 |
Sebab aku mengenal kedegilan q dan tegar tengkukmu. r Sedangkan sekarang, selagi aku hidup bersama-sama dengan kamu, kamu sudah menunjukkan kedegilanmu terhadap TUHAN, terlebih lagi nanti sesudah aku mati. |
AYT (2018) | Sebab aku tahu pemberontakanmu dan kedegilanmu. Sesungguhnya, selama aku masih hidup denganmu sampai hari ini, kamu sudah memberontak terhadap TUHAN. Lebih lagi, bagaimana nanti ketika aku sudah mati? |
TL (1954) © SABDAweb Ul 31:27 |
Karena telah Kuketahui akan degilmu dan tegar tengkukmu! bahwa sesungguhnya sedang lagi hidup aku dan lagi aku serta kamu, maka kamu telah mendurhaka kepada Tuhan, istimewa pula kemudian dari pada matiku. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 31:27 |
Saya tahu mereka sangat keras kepala dan suka memberontak. Selagi saya masih hidup pun mereka berontak terhadap TUHAN; apalagi nanti, sesudah saya mati! |
TSI (2014) | “Saya tahu kalian semua sangat keras kepala. Selama saya masih hidup bersama kalian pun, kalian sering memberontak terhadap TUHAN, apalagi nanti sesudah saya mati! |
MILT (2008) | Sebab aku mengetahui pemberontakan dan tegar tengkukmu. Lihatlah, pada saat ini, sementara aku masih hidup bersamamu, kamu telah memberontak melawan TUHAN YAHWEH 03068. Dan terlebih lagi sesudah aku mati. |
Shellabear 2011 (2011) | karena aku tahu betapa durhaka dan keras kepalanya engkau ini. Sekarang saja, selagi aku masih hidup bersama kamu, kamu telah sedemikian mendurhaka terhadap ALLAH. Apalagi nanti, setelah kematianku. |
AVB (2015) | kerana aku tahu betapa derhaka dan keras kepalanya kamu ini. Sekarang sahaja, semasa aku masih hidup bersama-sama kamu pun sudah kamu begitu menderhaka terhadap TUHAN apatah lagi setelah kematianku kelak. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 31:27 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 31:27 |
Karena <03588> telah Kuketahui <03045> akan degilmu <04805> dan tegar <07186> tengkukmu <06203> ! bahwa sesungguhnya <02005> sedang lagi <05750> hidup <02416> aku dan lagi aku serta <05973> kamu, maka kamu telah mendurhaka <04784> kepada <05973> Tuhan <03068> , istimewa <0637> pula kemudian <0310> dari pada matiku <04194> . |
AYT ITL | Sebab <03588> aku <0595> tahu <03045> pemberontakanmu <04805> . Sesungguhnya <02005> , selama aku masih <05750> hidup <02416> denganmu <05973> sampai hari ini <03117> , kamu sudah <01961> memberontak <04784> terhadap <05973> TUHAN <03068> . Lebih lagi <0637> , bagaimana nanti <0310> ketika <03588> aku sudah mati <04194> ? |
AVB ITL | kerana <03588> aku <0595> tahu <03045> betapa derhaka <04805> dan keras <07186> kepalanya <06203> kamu ini. Sekarang sahaja <02005> , semasa aku masih <05750> hidup <02416> bersama-sama <05973> kamu pun sudah kamu <03117> begitu menderhaka <04784> terhadap <05973> TUHAN <03068> apatah <0637> lagi setelah <0310> kematianku <04194> kelak. |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 31:27 |
Sebab aku mengenal 1 kedegilan dan tegar tengkukmu 2 . Sedangkan sekarang, selagi aku hidup bersama-sama dengan kamu, kamu sudah menunjukkan kedegilanmu 3 terhadap TUHAN, terlebih lagi nanti sesudah aku mati. |
[+] Bhs. Inggris |