Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 23:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 23:10

Apabila ada di antaramu seorang laki-laki yang tidak tahir disebabkan oleh sesuatu yang terjadi atasnya pada malam hari, maka haruslah ia pergi ke luar perkemahan, janganlah ia masuk b  ke dalam perkemahan.

AYT (2018)

Bila di antaramu seorang yang najis karena lelehan malam hari, dia harus keluar dari perkemahan. Dia harus tinggal di luar perkemahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 23:10

Jikalau kiranya di antara kamu adalah seorang yang najis oleh barang sesuatu pada malam, hendaklah ia keluar dari pada tempat tentara dan jangan ia masuk pula ke dalam tempat tentara itu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 23:10

Kalau seorang menjadi najis karena mengeluarkan mani pada waktu tidur, ia harus meninggalkan perkemahan dan tinggal di luar.

MILT (2008)

Apabila ada di antaramu seorang pria yang tidak tahir karena sesuatu terjadi atasnya pada malam hari, maka dia harus pergi keluar dari perkemahan, janganlah dia masuk ke tengah-tengah perkemahan.

Shellabear 2011 (2011)

Jika ada di antaramu seorang laki-laki yang tidak suci karena sesuatu yang terjadi dengannya di malam hari, maka ia harus pergi ke luar perkemahan dan tidak boleh masuk ke dalam perkemahan itu.

AVB (2015)

Jika seorang lelaki di antaramu menjadi najis disebabkan oleh sesuatu yang terjadi pada malam hari, maka hendaklah dia pergi ke luar perkhemahan dan tidak boleh dia masuk ke dalam perkhemahan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 23:10

Apabila
<03588>
ada
<01961>
di antaramu seorang laki-laki
<0376>
yang
<0834>
tidak
<03808>
tahir
<02889>
disebabkan
<07137>
oleh sesuatu yang terjadi
<01961>
atasnya pada malam hari
<03915>
, maka haruslah ia pergi
<03318>
ke
<0413>
luar
<02351>
perkemahan
<04264>
, janganlah
<03808>
ia masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam
<08432>
perkemahan
<04264>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 23:10

Jikalau
<03588>
kiranya di antara kamu adalah
<01961>
seorang
<0376>
yang
<0834>
najis
<02889> <01961> <03808>
oleh barang sesuatu
<07137>
pada malam
<03915>
, hendaklah ia keluar
<02351>
dari pada
<0413>
tempat tentara
<04264>
dan jangan
<03808>
ia masuk
<0935>
pula ke
<0413>
dalam
<08432>
tempat tentara
<04264>
itu;
AYT ITL
Bila
<03588>
di antaramu seorang
<0376>
yang najis
<03808> <02889>
karena lelehan
<07137>
malam hari
<03915>
, dia harus keluar
<03318>
dari
<0413>
perkemahan
<04264>
. Dia harus tinggal di luar
<03808> <0935> <0413> <08432>
perkemahan
<04264>
.

[<01961> <00> <0834> <01961> <02351>]
HEBREW
hnxmh
<04264>
Kwt
<08432>
la
<0413>
aby
<0935>
al
<03808>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
la
<0413>
auyw
<03318>
hlyl
<03915>
hrqm
<07137>
rwhj
<02889>
hyhy
<01961>
al
<03808>
rsa
<0834>
sya
<0376>
Kb
<0>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
(23:10)
<23:11>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 23:10

1 Apabila ada di antaramu seorang laki-laki yang tidak tahir disebabkan oleh sesuatu yang terjadi atasnya pada malam hari, maka haruslah ia pergi ke luar perkemahan, janganlah ia masuk ke dalam perkemahan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA