Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 21:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 21:3

Kota yang ternyata paling dekat dengan tempat orang yang terbunuh itu, para tua-tua kota itulah harus mengambil seekor lembu betina yang muda, yang belum pernah dipakai, yang belum pernah menghela dengan kuk. m 

AYT (2018)

Di kota yang terdekat dengan orang yang dibunuh itu, maka para tua-tua kota itu harus mengambil seekor sapi betina, yang belum pernah bekerja dan menarik kuk.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 21:3

Maka jikalau telah tentu mana negeri yang terdekat dengan tempat orang yang dibunuh itu, maka hendaklah diambil oleh segala tua-tua negeri itu akan seekor anak betina dari pada kawan lembu, yang belum tahu dipakai kepada pekerjaan dan yang belum tahu dikenakan kuk;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 21:3

Lalu para pemuka dari kota yang paling dekat harus memilih seekor sapi muda yang belum pernah dipakai untuk bekerja.

MILT (2008)

Dan haruslah terjadi, bahwa kota yang terdekat dengan orang yang terbunuh itu, tua-tua dari kota itu harus mengambil seekor lembu betina yang muda, yang belum pernah dipekerjakan, dan yang belum pernah menghela dengan kuk.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah didapati kota yang terdekat dengan orang yang terbunuh itu, maka para tua-tua kota itu harus mengambil seekor sapi betina muda yang belum pernah dipekerjakan dan yang belum pernah dikenakan kuk.

AVB (2015)

Setelah didapati kota yang terdekat dengan orang yang terbunuh itu, maka hendaklah para tua-tua kota itu mengambil seekor lembu betina muda yang belum pernah dijadikan haiwan tenaga dan belum pernah dipasangkan kuk.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 21:3

Kota
<05892>
yang ternyata
<01961>
paling dekat
<07138>
dengan
<0413>
tempat orang yang terbunuh
<02491>
itu, para tua-tua
<02205>
kota
<05892>
itulah
<01931>
harus mengambil
<03947>
seekor lembu betina
<05697>
yang muda
<01241>
, yang
<0834>
belum
<03808>
pernah dipakai
<05647>
, yang
<0834>
belum pernah
<03808>
menghela
<04900>
dengan kuk
<05923>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 21:3

Maka jikalau telah tentu
<01961>
mana negeri
<05892>
yang terdekat
<07138>
dengan
<0413>
tempat orang yang dibunuh
<02491>
itu, maka hendaklah diambil
<03947>
oleh segala tua-tua
<02205>
negeri
<05892>
itu akan seekor anak betina
<05697>
dari pada kawan lembu
<01241>
, yang
<0834>
belum
<03808>
tahu dipakai kepada pekerjaan
<05647>
dan yang
<0834>
belum
<03808>
tahu dikenakan
<04900>
kuk
<05923>
;
HEBREW
leb
<05923>
hksm
<04900>
al
<03808>
rsa
<0834>
hb
<0>
dbe
<05647>
al
<03808>
rsa
<0834>
rqb
<01241>
tlge
<05697>
awhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
wxqlw
<03947>
llxh
<02491>
la
<0413>
hbrqh
<07138>
ryeh
<05892>
hyhw (21:3)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 21:3

Kota yang ternyata paling dekat dengan tempat orang yang terbunuh itu, para tua-tua kota itulah harus mengambil seekor lembu betina 1  yang muda, yang belum pernah dipakai, yang belum pernah menghela dengan kuk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA