Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 1:39

Konteks
NETBible

Also, your infants, who you thought would die on the way, 1  and your children, who as yet do not know good from bad, 2  will go there; I will give them the land and they will possess it.

NASB ©

biblegateway Deu 1:39

‘Moreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it.

HCSB

Your little children who you said would be plunder, your sons who don't know good from evil, will enter there. I will give them the land, and they will take possession of it.

LEB

Although you thought the little children would be captured in war, your children, who are still too young to know the difference between good and evil, will enter that land. I will give it to them, and they will take possession of it.

NIV ©

biblegateway Deu 1:39

And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad—they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it.

ESV

And as for your little ones, who you said would become a prey, and your children, who today have no knowledge of good or evil, they shall go in there. And to them I will give it, and they shall possess it.

NRSV ©

bibleoremus Deu 1:39

And as for your little ones, who you thought would become booty, your children, who today do not yet know right from wrong, they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it.

REB

Your dependants who, you thought, would become spoils of war, and your children who do not yet know good from evil, they will enter; I shall give it to them, and they are to occupy it.

NKJV ©

biblegateway Deu 1:39

‘Moreover your little ones and your children, who you say will be victims, who today have no knowledge of good and evil, they shall go in there; to them I will give it, and they shall possess it.

KJV

Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover your little ones
<02945>_,
which ye said
<0559> (8804)
should be a prey
<0957>_,
and your children
<01121>_,
which in that day
<03117>
had no knowledge
<03045> (8804)
between good
<02896>
and evil
<07451>_,
they shall go in
<0935> (8799)
thither, and unto them will I give
<05414> (8799)
it, and they shall possess
<03423> (8799)
it.
NASB ©

biblegateway Deu 1:39

'Moreover, your little
<02945>
ones
<02945>
who
<0834>
you said
<0559>
would become
<01961>
a prey
<0957>
, and your sons
<01121>
, who
<0834>
this day
<03117>
have
<03045>
no
<03808>
knowledge
<03045>
of good
<02896>
or evil
<07451>
, shall enter
<0935>
there
<08033>
, and I will give
<05414>
it to them and they shall possess
<03423>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-NSN
paidion
<3813
N-NSN
neon
<3501
A-NSN
ostiv
<3748
RI-NSM
ouk
<3364
ADV
oiden {V-RAI-3S} shmeron
<4594
ADV
agayon
<18
A-ASN
h
<2228
CONJ
kakon
<2556
A-ASN
outoi
<3778
D-NPM
eiseleusontai
<1525
V-FMI-3P
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
toutoiv
<3778
D-DPM
dwsw
<1325
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
klhronomhsousin
<2816
V-FAI-3P
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
Also, your infants
<02945>
, who
<0834>
you thought
<0559>
would die on the way
<01961>

<0957>
, and your children
<01121>
, who
<0834>
as yet
<03117>
do not
<03808>
know
<03045>
good
<02896>
from bad
<07451>
, will go
<0935>
there
<08033>
; I will give
<05414>
them the land and they
<01992>
will possess
<03423>
it.
HEBREW
hwsryy
<03423>
Mhw
<01992>
hnnta
<05414>
Mhlw
<0>
hms
<08033>
waby
<0935>
hmh
<01992>
erw
<07451>
bwj
<02896>
Mwyh
<03117>
wedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mkynbw
<01121>
hyhy
<01961>
zbl
<0957>
Mtrma
<0559>
rsa
<0834>
Mkpjw (1:39)
<02945>

NETBible

Also, your infants, who you thought would die on the way, 1  and your children, who as yet do not know good from bad, 2  will go there; I will give them the land and they will possess it.

NET Notes

tn Heb “would be a prey.”

sn Do not know good from bad. This is a figure of speech called a merism (suggesting a whole by referring to its extreme opposites). Other examples are the tree of “the knowledge of good and evil” (Gen 2:9), the boy who knows enough “to reject the wrong and choose the right” (Isa 7:16; 8:4), and those who “cannot tell their right hand from their left” (Jonah 4:11). A young child is characterized by lack of knowledge.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA