Rut 2:21                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rut 2:21 | Lalu kata Rut, perempuan Moab n itu: "Lagipula ia berkata kepadaku: Tetaplah dekat pengerja-pengerjaku sampai mereka menyelesaikan seluruh penyabitan ladangku." | 
| AYT (2018) | Lalu, Rut, perempuan Moab itu, berkata, “Boas juga berkata kepadaku, ‘Kamu harus dekat dengan para pekerjaku laki-laki sampai mereka menyelesaikan semua panenanku.’” | 
| TL (1954) © SABDAweb Rut 2:21 | Maka sahut Rut, orang Moabi itu: Dan lagi kata tuan itu kepadaku: Hendaklah selalu engkau dekat dengan hamba-hambaku juga, sampai sudah dihabiskannya segenap pemotongan yang padaku. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rut 2:21 | Kemudian Rut berkata lagi, "Bu, orang itu mengatakan juga bahwa saya boleh terus memungut gandum bersama para pekerjanya sampai hasil seluruh ladangnya selesai dituai." | 
| TSI (2014) | Lalu Rut berkata, “Boas juga berkata supaya aku kembali untuk bekerja dengan para pekerjanya selama musim panen.” | 
| MILT (2008) | Dan Rut, wanita Moab itu, berkata, "Lagi pula dia telah berkata kepadaku: Kamu boleh menyatu dengan bujang-bujang yang ada padaku, sampai mereka telah menyelesaikan seluruh tuaian yang kumiliki." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu kata Rut, perempuan Moab itu, "Ia juga berkata kepadaku, Tetaplah berada di dekat pelayan-pelayanku sampai mereka menyelesaikan seluruh penuaian ladangku." | 
| AVB (2015) | Lalu berkata Rut, perempuan Moab itu, “Lagipun dia berkata kepadaku, ‘Hendaklah kamu tetap bersama-sama para pekerjaku sehingga mereka menyelesaikan keseluruhan penuaianku.’ ” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rut 2:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Rut 2:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rut 2:21 | 2 Lalu kata Rut, perempuan Moab itu: "Lagipula ia berkata kepadaku: Tetaplah dekat pengerja-pengerjaku 1 sampai mereka menyelesaikan seluruh penyabitan ladangku." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


