Roma 8:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rm 8:17 |
Dan jika kita adalah anak, maka kita juga adalah ahli waris, p maksudnya orang-orang yang berhak menerima janji-janji Allah, yang akan menerimanya bersama-sama dengan Kristus, yaitu jika kita menderita q bersama-sama dengan Dia 1 , supaya kita juga dipermuliakan r bersama-sama dengan Dia. |
AYT (2018) | dan jika kita adalah anak, kita juga adalah pewaris, pewaris Allah, dan sesama pewaris dengan Kristus; jika kita benar-benar turut menderita bersama Dia, supaya kita juga akan dimuliakan bersama dengan Dia. |
TL (1954) © SABDAweb Rm 8:17 |
Tetapi jikalau anak-anak, maka warislah juga, yaitu waris Allah, dan sewaris dengan Kristus, jikalau kita sama merasa sengsara dengan Dia, supaya sama juga kita dipermuliakan. |
BIS (1985) © SABDAweb Rm 8:17 |
Nah, kalau kita adalah anak-anak-Nya, maka kita pun adalah ahli waris-Nya yang akan menerima berkat-berkat yang disediakan Allah untuk anak-anak-Nya. Kita akan menerima bersama-sama dengan Kristus apa yang sudah disediakan Allah bagi-Nya; sebab kalau kita menderita bersama Kristus, kita akan dimuliakan juga bersama Dia. |
TSI (2014) | Jika kita adalah anak angkat Allah, berarti kita juga berhak menikmati semua harta yang dijanjikan untuk keluarga-Nya. Dan karena Kristus sejak semula adalah Anak Allah, maka Dia menjadi Saudara sulung kita. Oleh sebab itu, kita sebagai saudara-saudara angkat Kristus, yang sudah menderita sebagai pengikut-Nya, tentu juga akan ikut masuk dalam kemuliaan-Nya! |
MILT (2008) | Dan karena anak-anak, maka ahli waris juga, benar-benar ahli waris Allah Elohim 2316 dan sesama pewaris dengan Kristus --jika kita menderita bersama, maka kita juga dapat dimuliakan bersama. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika kita adalah anak, maka kita adalah ahli waris, yaitu ahli waris Allah. Dengan demikian, kita menjadi ahli waris bersama-sama dengan Al Masih. Jika kita menderita bersama-sama dengan Dia, kita pun akan dimuliakan bersama-sama dengan Dia. |
AVB (2015) | Jika kita anak, maka kita waris-waris Allah, waris bersama dengan Kristus, jika kita benar-benar berkongsi penderitaan-Nya supaya dapat berkongsi kemuliaan-Nya kelak. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rm 8:17 |
Dan <1161> jika <1487> kita adalah anak <5043> , maka kita juga adalah ahli waris <2818> , maksudnya orang-orang yang berhak menerima <2818> janji-janji Allah <2316> , yang akan menerimanya bersama-sama <4789> dengan Kristus <5547> , yaitu jika <1512> kita menderita <4841> bersama-sama dengan Dia, supaya <2443> kita juga dipermuliakan bersama-sama <4888> dengan Dia. |
TL ITL © SABDAweb Rm 8:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Rm 8:17 |
Dan jika kita adalah anak, maka kita juga adalah ahli waris, p maksudnya orang-orang yang berhak menerima janji-janji Allah, yang akan menerimanya bersama-sama dengan Kristus, yaitu jika kita menderita q bersama-sama dengan Dia 1 , supaya kita juga dipermuliakan r bersama-sama dengan Dia. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 8:17 |
Dan jika 1 3 kita adalah anak 1 , maka kita juga adalah ahli waris 2 , maksudnya orang-orang yang berhak menerima 2 janji-janji Allah, yang akan menerimanya bersama-sama dengan Kristus, yaitu jika kita menderita bersama-sama dengan Dia, supaya kita juga dipermuliakan bersama-sama dengan Dia. |
Catatan Full Life |
Rm 8:17 1 Nas : Rom 8:17 Paulus mengingatkan kita bahwa kehidupan yang berkemenangan di dalam Roh bukan suatu jalan yang mudah dilewati. Yesus menderita, dan kita yang mengikuti-Nya juga akan menderita. Penderitaan ini dianggap menderita bersama dengan Dia (bd. 2Kor 1:5; Fili 3:10; Kol 1:24; 2Tim 2:11-12), dan merupakan akibat dari hubungan kita dengan Allah sebagai anak, kemanunggalan kita dengan Kristus, kesaksian kita bagi Dia, dan penolakan kita untuk menjadi serupa dengan dunia ini (bd. Rom 12:1-2). |
[+] Bhs. Inggris |