Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 10:2

Konteks
NETBible

For I can testify that they are zealous for God, 1  but their zeal is not in line with the truth. 2 

NASB ©

biblegateway Rom 10:2

For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.

HCSB

I can testify about them that they have zeal for God, but not according to knowledge.

LEB

For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

NIV ©

biblegateway Rom 10:2

For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.

ESV

I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

NRSV ©

bibleoremus Rom 10:2

I can testify that they have a zeal for God, but it is not enlightened.

REB

To their zeal for God I can testify; but it is an ill-informed zeal.

NKJV ©

biblegateway Rom 10:2

For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.

KJV

For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
I bear
<3140> (0)
them
<846>
record
<3140> (5719)
that
<3754>
they have
<2192> (5719)
a zeal
<2205>
of God
<2316>_,
but
<235>
not
<3756>
according
<2596>
to knowledge
<1922>_.
NASB ©

biblegateway Rom 10:2

For I testify
<3140>
about them that they have
<2192>
a zeal
<2205>
for God
<2316>
, but not in accordance
<2596>
with knowledge
<1922>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
I can testify
<3140>
that
<3754>
they are
<2192>
zealous
<2205>
for God
<2316>
, but
<235>
their zeal is not
<3756>
in line with
<2596>
the truth
<1922>
.
GREEK WH
μαρτυρω
<3140> <5719>
V-PAI-1S
γαρ
<1063>
CONJ
αυτοις
<846>
P-DPM
οτι
<3754>
CONJ
ζηλον
<2205>
N-ASM
θεου
<2316>
N-GSM
εχουσιν
<2192> <5719>
V-PAI-3P
αλλ
<235>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
κατ
<2596>
PREP
επιγνωσιν
<1922>
N-ASF
GREEK SR
μαρτυρω
Μαρτυρῶ
μαρτυρέω
<3140>
V-IPA1S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ζηλον
ζῆλον
ζῆλος
<2205>
N-AMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εχουσιν
ἔχουσιν,
ἔχω
<2192>
V-IPA3P
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
επιγνωσιν
ἐπίγνωσιν.
ἐπίγνωσις
<1922>
N-AFS

NETBible

For I can testify that they are zealous for God, 1  but their zeal is not in line with the truth. 2 

NET Notes

tn Grk “they have a zeal for God.”

tn Grk “in accord with knowledge.”

sn Their zeal is not in line with the truth means that the Jews’ passion for God was strong, but it ignored the true righteousness of God (v. 3; cf. also 3:21).




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA