Roma 8:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi kamu tidak hidup dalam daging, y melainkan dalam Roh, jika memang Roh Allah diam di dalam kamu 1 . z Tetapi jika orang tidak memiliki Roh Kristus, a ia bukan milik Kristus. |
AYT (2018) | Namun demikian, kamu tidak hidup dalam daging, melainkan dalam Roh, jika Roh Allah memang hidup dalam kamu. Siapa tidak memiliki Roh Kristus, ia bukan milik-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi kamu ini bukannya di dalam tabiat duniawi, melainkan di dalam Roh, yaitu jikalau Roh Allah ada diam di dalam dirimu. Jikalau barang seorang tiada menaruh Roh Kristus, bukannya ia milik Kristus. |
BIS (1985) © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi kalian tidak hidup menurut tabiat manusia. Kalian hidup menurut Roh Allah--kalau, tentunya, Roh Allah sungguh-sungguh memegang peranan di dalam dirimu. Orang yang tidak mempunyai Roh Kristus, orang itu bukanlah kepunyaan Kristus. |
TSI (2014) | Tetapi kamu semua yang bersatu dengan Kristus tidak lagi dikuasai oleh nalurimu yang berdosa! Sebaliknya, kamu dikuasai oleh Roh Allah karena Roh Kristus benar-benar ada dalam dirimu. Orang yang tidak memiliki Roh Kristus bukanlah milik Kristus. |
MILT (2008) | Dan kamu tidak hidup dalam daging, melainkan dalam Roh, jika memang Roh Allah Elohim 2316 tinggal di dalam kamu; tetapi jika seseorang tidak memiliki Roh Kristus, ia bukanlah milik-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Namun, kamu tidak hidup dalam keduniawian melainkan dalam Ruh, jika Ruh Allah benar-benar ada di dalam dirimu. Jika seseorang tidak memiliki Ruh Al Masih, ia bukan milik Al Masih. |
AVB (2015) | Tetapi kamu dikawal bukan oleh sifat tabii yang berdosa tetapi oleh Roh, jika Roh Allah hidup dalam dirimu. Dan jika seseorang tidak ada Roh Kristus, dia bukanlah milik Kristus. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi <1161> kamu <5210> tidak <3756> hidup <1510> dalam <1722> daging <4561> , melainkan <235> dalam <1722> Roh <4151> , jika memang <1512> Roh <4151> Allah <2316> diam <3611> di dalam <1722> kamu <5213> . Tetapi <1161> jika <1487> orang tidak <3756> memiliki <2192> Roh <4151> Kristus <5547> , ia <3778> bukan <3756> milik Kristus <846> . |
TL ITL © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi kamu <5210> ini bukannya <3756> di <1722> dalam tabiat duniawi <4561> , melainkan <235> di <1722> dalam Roh <4151> , yaitu jikalau <1512> Roh <4151> Allah <2316> ada diam <3611> di <1722> dalam dirimu <5213> . Jikalau <1487> barang <5100> seorang tiada <3756> menaruh <2192> Roh <4151> Kristus <5547> , bukannya <3756> ia milik <3778> Kristus. |
AYT ITL | Namun <1161> demikian, kamu <5210> tidak <3756> hidup dalam <1722> daging <4561> , tetapi <235> dalam <1722> Roh <4151> jika <1512> Roh <4151> Allah <2316> memang tinggal <3611> di dalam <1722> kamu <5213> . Sebab, jika <1487> seseorang <5100> tidak <3756> memiliki <2192> Roh <4151> Kristus <5547> , ia <3778> bukanlah <3756> milik-Nya <846> . |
AVB ITL | Tetapi <1161> kamu <5210> dikawal bukan <3756> oleh <1722> sifat tabii <4561> yang berdosa tetapi <235> oleh <1722> Roh <4151> , jika <1512> Roh <4151> Allah <2316> hidup <3611> dalam <1722> dirimu <5213> . Dan jika <1487> seseorang <5100> tidak <3756> ada <2192> Roh <4151> Kristus <5547> , dia <3778> bukanlah <3756> milik Kristus <846> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi kamu tidak hidup dalam daging, y melainkan dalam Roh, jika memang Roh Allah diam di dalam kamu 1 . z Tetapi jika orang tidak memiliki Roh Kristus, a ia bukan milik Kristus. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 8:9 |
Tetapi kamu 1 tidak hidup dalam daging, melainkan 1 dalam Roh 3 , jika memang 2 Roh 3 Allah diam di dalam kamu. Tetapi 1 jika orang tidak memiliki Roh 3 Kristus, ia 4 bukan milik Kristus. |
Catatan Full Life |
Rm 8:5-14 1 Nas : Rom 8:5-14 Paulus menguraikan dua golongan orang: mereka yang hidup menurut daging (tabiat berdosa) dan mereka yang hidup menurut Roh.
Rm 8:9 2 Nas : Rom 8:9 Semua orang percaya sejak saat menerima Yesus Kristus sebagai Juruselamat dan Tuhan memiliki Roh Kudus yang berdiam dalam mereka (bd. 1Kor 3:16; 6:19-20; Ef 1:13-14; lihat art. AJARAN TENTANG ROH KUDUS). |
[+] Bhs. Inggris |