Roma 15:16
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rm 15:16 |
yaitu bahwa aku boleh menjadi pelayan Kristus Yesus bagi bangsa-bangsa bukan Yahudi s dalam pelayanan pemberitaan Injil Allah, t supaya bangsa-bangsa bukan Yahudi dapat diterima oleh Allah sebagai persembahan u yang berkenan kepada-Nya, yang disucikan oleh Roh Kudus. |
AYT (2018) | aku menjadi pelayan Yesus Kristus bagi bangsa-bangsa bukan Yahudi dengan tugas keimaman untuk memproklamasikan Injil Allah, supaya bangsa-bangsa bukan Yahudi dapat menjadi persembahan yang berkenan kepada Allah, yang dikuduskan oleh Roh Kudus. |
TL (1954) © SABDAweb Rm 15:16 |
supaya aku menjadi pesuruh Kristus Yesus untuk orang kafir, akan mengerjakan pekerjaan suci tentang Injil Allah, supaya orang kafir itu menjadi suatu persembahan yang berkenan kepada Allah dan yang disucikan oleh Rohulkudus. |
BIS (1985) © SABDAweb Rm 15:16 |
Ia sudah menjadikan saya pelayan Kristus Yesus untuk diutus kepada bangsa-bangsa yang bukan Yahudi. Dan saya bertindak sebagai imam, yang mengabarkan Kabar Baik dari Allah, supaya orang-orang yang bukan Yahudi menjadi suatu persembahan kepada Allah yang dapat diterima oleh-Nya. Semoga Roh Allah membuat mereka menjadi suatu persembahan yang khusus untuk Allah. |
TSI (2014) | Sebab Allah memanggil saya menjadi pelayan Kristus Yesus dan menugaskan saya untuk memberitakan Kabar Baik-Nya kepada orang-orang bukan Yahudi. Jadi saya melayani seperti seorang imam yang menjadi perantara bagi orang-orang bukan Yahudi, supaya mereka juga bisa mempersembahkan hidupnya kepada Allah seperti kurban yang hidup. Allah akan menerima mereka karena mereka sudah disucikan oleh Roh-Nya. |
MILT (2008) | sebab aku menjadi pelayan YESUS Kristus untuk bangsa-bangsa lain, yang melayani sebagai imam dengan memberitakan injil Allah Elohim 2316, supaya bangsa-bangsa itu menjadi persembahan yang dapat diterima dan dikuduskan oleh Roh Kudus. |
Shellabear 2011 (2011) | untuk menjadi hamba Isa Al Masih bagi orang-orang yang tidak termasuk bani Israil. Aku bertindak sebagai imam bagi Injil dari Allah, agar orang-orang lain dapat menjadi suatu persembahan yang berkenan kepada Allah serta disucikan oleh Ruh Allah. |
AVB (2015) | untuk menjadikan aku hamba Kristus Yesus bagi bangsa-bangsa lain dalam pelayanan pemberitaan Injil Allah, supaya persembahan bangsa-bangsa lain itu diterima Allah disucikan oleh Roh Kudus. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rm 15:16 |
yaitu bahwa aku <3165> boleh menjadi <1510> pelayan <3011> Kristus <5547> Yesus <2424> bagi <1519> bangsa-bangsa bukan Yahudi <1484> dalam pelayanan pemberitaan <2418> Injil <2098> Allah <2316> , supaya <2443> bangsa-bangsa bukan Yahudi <1484> dapat diterima <1096> oleh Allah sebagai persembahan <4376> yang berkenan <2144> kepada-Nya, yang disucikan <37> oleh <1722> Roh <4151> Kudus <40> . [<1519>] |
TL ITL © SABDAweb Rm 15:16 |
supaya <1519> aku <3165> menjadi <1510> pesuruh <3011> Kristus <5547> Yesus <2424> untuk <1519> orang kafir <1484> , akan mengerjakan <2418> pekerjaan suci tentang Injil <2098> Allah <2316> , supaya <2443> orang kafir <1484> itu menjadi <1096> suatu persembahan <4376> yang berkenan <2144> kepada Allah dan yang disucikan <37> Rohulkudus <40> . |
AYT ITL | aku <3165> menjadi <1519> pelayan <3011> Yesus <2424> Kristus <5547> bagi <1519> bangsa-bangsa bukan Yahudi <1484> sebagai imam <2418> bagi <3588> Injil <2098> Allah <2316> , sehingga <2443> bangsa-bangsa bukan Yahudi <1484> dapat menjadi <1096> persembahan <4376> yang <3588> berkenan <2144> , yang dikuduskan <37> oleh <1722> Roh <4151> Kudus <40> . [<1510>] |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 15:16 |
yaitu bahwa aku 1 boleh menjadi pelayan Kristus Yesus bagi 1 bangsa-bangsa bukan Yahudi dalam pelayanan pemberitaan 2 Injil Allah, supaya bangsa-bangsa bukan Yahudi dapat diterima oleh Allah sebagai persembahan 3 yang berkenan kepada-Nya, yang disucikan 4 oleh Roh Kudus. |
[+] Bhs. Inggris |