Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:15

Sebab jika penolakan mereka berarti perdamaian x  bagi dunia, dapatkah penerimaan mereka mempunyai arti lain dari pada hidup dari antara orang mati? y 

AYT (2018)

Sebab, jika penolakan mereka berarti pendamaian bagi dunia, apa artinya penerimaan mereka selain mendapatkan hidup daripada mati?

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:15

Karena jikalau hal Israel terbuang menjadi perdamaian bagi seisi dunia, apakah pula penerimaan mereka itu melainkan hidup daripada mati?

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:15

Karena mereka ditolak oleh Allah, maka hubungan dunia dengan Allah menjadi baik kembali; apalagi kalau mereka diterima oleh Allah! Tentu itu sama saja seperti orang mati hidup lagi!

MILT (2008)

Sebab jika penolakan mereka berarti pendamaian bagi dunia, apakah arti penerimaan, kalau bukan kehidupan dari antara yang mati?

Shellabear 2011 (2011)

Sebab jika penolakan Allah atas mereka mendatangkan pendamaian bagi isi dunia, maka terlebih lagi jika mereka diterima kembali oleh Allah! Bukankah hal itu seperti hidup kembali dari kematian?

AVB (2015)

Jika penyingkiran mereka mendatangkan perdamaian bagi seisi dunia, lebih-lebih lagilah kalau mereka diterima semula oleh Allah! Bukankah hal ini seperti hidup kembali selepas mati?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:15

Sebab
<1063>
jika
<1487>
penolakan
<580>
mereka
<846>
berarti perdamaian
<2643>
bagi dunia
<2889>
, dapatkah
<5101>
penerimaan
<4356>
mereka mempunyai arti lain dari pada hidup
<2222>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
?

[<1487> <3361>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:15

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
hal Israel terbuang
<580>
menjadi perdamaian
<2643>
bagi seisi dunia
<2889>
, apakah
<5101>
pula penerimaan
<4356>
mereka itu melainkan
<1487> <3361>
hidup
<2222>
daripada
<1537>
mati
<3498>
?
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika
<1487>
penolakan
<580>
mereka
<846>
berarti pendamaian
<2643>
atas dunia
<2889>
, apakah
<5101>
artinya penerimaan
<4356>
mereka selain
<1487> <3361>
dari hidup
<2222>
dari
<1537>
antara yang mati
<3498>
?
GREEK
ei
<1487>
COND
gar
<1063>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
apobolh
<580>
N-NSF
autwn
<846>
P-GPM
katallagh
<2643>
N-NSF
kosmou
<2889>
N-GSM
tiv
<5101>
I-NSF
h
<3588>
T-NSF
proslhmqiv
<4356>
N-NSF
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
zwh
<2222>
N-NSF
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:15

3 Sebab jika penolakan 1  mereka berarti perdamaian 2  bagi dunia, dapatkah penerimaan mereka mempunyai arti lain dari pada hidup dari antara orang mati?

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA