-pos <4458>

pwv -pos

Pelafalan:poce
Asal Mula:adverb from the base of 4225, an enclitic particle of indefiniteness of manner
Referensi:-
Jenis Kata:particle (particle)
Dalam Yunani:pwv 11
Dalam TB:supaya 4, kalau-kalau 3, adanya 1, apabila 1, semoga 1
Dalam AV:be any means 6, by some means 1, perhaps 1, haply 1, not tr 5
Jumlah:14
Definisi : kata tanya: bagaimana? bagaimana mungkin?
meskipun demikian, barangkali
1) by any means, at all, perhaps

adverb from the base of 4225; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition: KJV -- haply, by any (some) means, perhaps. See 1513, 3381. Compare 4459.
see GREEK for 4225
see GREEK for 4459
see GREEK for 1513
see GREEK for 3381
Ibrani Terkait:-



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA