Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 2:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 2:8

"Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Smirna: e  Inilah firman dari Yang Awal dan Yang Akhir, f  yang telah mati dan hidup kembali: g 

AYT (2018)

“Dan, kepada malaikat jemaat di Smirna tuliskanlah: Inilah perkataan dari Yang Awal dan Yang Akhir, yang telah mati dan hidup kembali:

TL (1954) ©

SABDAweb Why 2:8

"Suratkanlah kepada malaekat sidang jemaat yang di Smirna seperti yang demikian: Inilah sabda daripada Dia yang awal dan yang akhir, yang sudah mati, lalu hidup balik:

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 2:8

"Kepada malaikat jemaat di Smirna, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang pertama dan yang terakhir--yang sudah mati dan hidup kembali.

TSI (2014)

“Tuliskanlah ini kepada pelayan Tuhan yang mewakili jemaat di kota Smirna: Inilah pesan dari Aku yang selalu ada. Aku sudah ada sebelum penciptaan dan akan terus ada sekalipun semuanya hilang lenyap. Akulah yang sudah pernah mati tetapi hidup kembali.

MILT (2008)

"Dan tuliskanlah hal-hal ini kepada malaikat gereja orang-orang Smirna: Dia, Yang Pertama dan Yang Terakhir, yang pernah mati tetapi sudah hidup lagi, mengatakan:

Shellabear 2011 (2011)

"Kepada malaikat jemaah yang di Smirna tuliskanlah demikian: Inilah yang dikatakan oleh Dia yang pertama dan yang terakhir, yang telah mati lalu hidup kembali,

AVB (2015)

“Kepada malaikat jemaah di Smirna, tulislah: Inilah firman daripada Dia Yang Pertama dan Yang Terakhir, yang telah mati dan hidup semula.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 2:8

"Dan
<2532>
tuliskanlah
<1125>
kepada malaikat
<32>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Smirna
<4667>
: Inilah
<3592>
firman
<3004>
dari Yang Awal
<4413>
dan
<2532>
Yang Akhir
<2078>
, yang
<3739>
telah
<1096>
mati
<3498>
dan
<2532>
hidup
<2198>
kembali:
TL ITL ©

SABDAweb Why 2:8

"Suratkanlah
<2532> <1125>
kepada malaekat
<32>
sidang jemaat
<1577>
yang di
<1722>
Smirna
<4667>
seperti yang demikian: Inilah sabda
<3004>
daripada Dia yang awal
<4413>
dan
<2532>
yang akhir
<2078>
, yang
<3739>
sudah
<1096>
mati
<3498>
, lalu
<2532>
hidup
<2198>
balik:
AYT ITL
"Dan
<2532>
, kepada malaikat
<32>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Smirna
<4667>
tuliskanlah
<1125>
: Inilah
<3592>
perkataan
<3004>
dari Yang
<3588>
Awal
<4413>
dan
<2532>
Yang
<3588>
Akhir
<2078>
, yang
<3739>
telah
<1096>
mati
<3498>
dan
<2532>
hidup kembali
<2198>
:
AVB ITL
“Kepada malaikat
<32>
jemaah
<1577>
di
<1722>
Smirna
<4667>
, tulislah
<1125>
: Inilah
<3592>
firman
<3004>
daripada Dia Yang
<3588>
Pertama
<4413>
dan
<2532>
Yang
<3588>
Terakhir
<2078>
, yang
<3739>
telah
<1096>
mati
<3498>
dan
<2532>
hidup
<2198>
semula.

[<2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
αγγελω
<32>
N-DSM
{VAR1: τω
<3588>
T-DSM
} {VAR2: της
<3588>
T-GSF
} εν
<1722>
PREP
σμυρνη
<4667>
N-DSF
εκκλησιας
<1577>
N-GSF
γραψον
<1125> <5657>
V-AAM-2S
ταδε
<3592>
D-APN
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
πρωτος
<4413>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εσχατος
<2078>
A-NSM
ος
<3739>
R-NSM
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
νεκρος
<3498>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
εζησεν
<2198> <5656>
V-AAI-3S
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
αγγελω
ἀγγέλῳ
ἄγγελος
<32>
N-DMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
σμυρνη
Σμύρνῃ
Σμύρνα
<4667>
N-DFS
εκκλησιασ
ἐκκλησίας
ἐκκλησία
<1577>
N-GFS
γραψον
γράψον:
γράφω
<1125>
V-MAA2S
ταδε
‘Τάδε
ὅδε
<3592>
R-ANP
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
ο


<3588>
E-NMS
πρωτοσ
πρῶτος
πρῶτος
<4413>
S-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
E-NMS
εσχατοσ
ἔσχατος,
ἔσχατος
<2078>
S-NMS
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
νεκροσ
νεκρὸς
νεκρός
<3498>
S-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εζησεν
ἔζησεν:
ζάω
<2198>
V-IAA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 2:8

"Dan tuliskanlah kepada malaikat 1  jemaat di Smirna: Inilah firman dari Yang Awal 2  dan Yang Akhir, yang telah mati dan hidup kembali:

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA