Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 14:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 14:3

Mereka menyanyikan suatu nyanyian baru g  di hadapan takhta dan di depan keempat makhluk h  dan tua-tua i  itu, dan tidak seorangpun yang dapat mempelajari nyanyian itu selain dari pada seratus empat puluh empat ribu j  orang yang telah ditebus dari bumi itu.

AYT (2018)

Mereka menyanyikan suatu nyanyian baru di hadapan takhta dan di depan keempat makhluk, serta di depan tua-tua. Tak seorang pun dapat mempelajari nyanyian itu selain keseratus empat puluh empat ribu orang yang telah ditebus dari bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 14:3

maka mereka itu menyanyi suatu nyanyian baharu di hadapan arasy itu, dan di hadapan keempat zat yang hidup dan segala ketua itu; dan seorang pun tiada dapat belajar nyanyian itu, hanya keseratus empat puluh empat ribu orang, yang ditebus dari bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 14:3

Di depan takhta dan keempat makhluk serta para pemimpin di sekeliling takhta itu, 144.000 orang itu menyanyikan suatu nyanyian yang baru. Nyanyian itu tidak dapat dipelajari oleh seorang pun selain oleh 144.000 orang itu yang sudah dibebaskan dari bumi.

TSI (2014)

Dengan iringan musik itu, 144.000 orang tadi menyanyikan lagu baru di hadapan takhta Allah, keempat makhluk hidup, dan kedua puluh empat pemimpin. Lagu baru itu adalah lagu khusus yang hanya bisa dinyanyikan oleh 144.000 orang itu yang sudah ditebus dari bumi oleh Anak Domba. Orang-orang lain tidak dapat mempelajarinya.

MILT (2008)

Dan mereka sedang bernyanyi seperti sebuah nyanyian baru di hadapan takhta dan di hadapan keempat makhluk hidup dan para tua-tua itu. Dan tidak seorang pun yang sanggup mempelajari lagu itu selain seratus empat puluh empat ribu orang itu yang sudah ditebus dari bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menyanyikan suatu nyanyian baru sambil berdiri di hadapan arasy, di hadapan keempat makhluk, dan di hadapan para tua-tua itu. Tak seorang pun dapat mempelajari nyanyian itu selain seratus empat puluh empat ribu orang itu yang telah ditebus dari bumi.

AVB (2015)

Mereka menyanyikan suatu nyanyian yang terasa baru di hadapan takhta, empat makhluk dan para tua-tua. Tiada siapa pun dapat mempelajari nyanyian itu kecuali seratus empat puluh empat ribu orang yang ditebus dari bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 14:3

Mereka menyanyikan
<103>
suatu nyanyian
<5603>
baru
<2537>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
dan
<2532>
di depan
<1799>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
itu, dan
<2532>
tidak seorangpun
<3762>
yang dapat
<1410>
mempelajari
<3129>
nyanyian
<5603>
itu selain
<1487> <3361>
dari pada seratus
<1540>
empat puluh
<5062>
empat
<5064>
ribu
<5505>
orang yang telah ditebus
<59>
dari
<575>
bumi
<1093>
itu.

[<2532> <5613>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 14:3

maka
<2532>
mereka itu menyanyi
<103>
suatu nyanyian
<5603>
baharu
<2537>
di hadapan
<1799>
arasy
<2362>
itu, dan
<2532>
di hadapan
<1799>
keempat
<5064>
zat
<2226>
yang hidup dan
<2532>
segala ketua
<4245>
itu; dan
<2532>
seorang pun
<3762>
tiada dapat
<1410>
belajar
<3129>
nyanyian
<5603>
itu, hanya
<1487> <3361>
keseratus
<1540>
empat
<5062>
puluh empat
<5064>
ribu
<5505>
orang, yang ditebus
<59>
dari
<575>
bumi
<1093>
.
AYT ITL
Mereka menyanyikan
<103>
suatu nyanyian
<5603>
baru
<2537>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
dan
<2532>
di depan
<1799>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
, serta
<2532>
di depan tua-tua
<4245>
. Tak seorang pun
<3762>
dapat
<1410>
mempelajari
<3129>
nyanyian
<5603>
itu selain
<3361>
keseratus
<1540>
empat puluh
<5062>
empat
<5064>
ribu
<5505>
orang yang
<3588>
telah ditebus
<59>
dari
<575>
bumi
<1093>
.

[<2532> <5613> <2532> <1487>]
AVB ITL
Mereka menyanyikan
<103>
suatu nyanyian
<5603>
yang terasa baru
<2537>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
, empat
<5064>
makhluk
<2226>
dan
<2532>
para tua-tua
<4245>
. Tiada siapa
<3762>
pun dapat
<1410>
mempelajari
<3129>
nyanyian
<5603>
itu kecuali seratus
<1540>
empat puluh
<5062>
empat
<5064>
ribu
<5505>
orang yang
<3588>
ditebus
<59>
dari
<575>
bumi
<1093>
.

[<2532> <5613> <2532> <1799> <2532> <1487> <3361>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αδουσιν
<103> <5719>
V-PAI-3P
{VAR1: ως
<5613>
ADV
} {VAR2: [ως]
<5613>
ADV
} ωδην
<5603>
N-ASF
καινην
<2537>
A-ASF
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θρονου
<2362>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ενωπιον
<1799>
ADV
των
<3588>
T-GPN
τεσσαρων
<5064>
A-GPN
ζωων
<2226>
N-GPN
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
ουδεις
<3762>
A-NSM
εδυνατο
<1410> <5711>
V-INI-3S
μαθειν
<3129> <5629>
V-2AAN
την
<3588>
T-ASF
ωδην
<5603>
N-ASF
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
αι
<3588>
T-NPF
εκατον
<1540>
A-NUI
τεσσερακοντα
<5062>
A-NUI
τεσσαρες
<5064>
A-NPF
χιλιαδες
<5505>
A-NPF
οι
<3588>
T-NPM
ηγορασμενοι
<59> <5772>
V-RPP-NPM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 14:3

Mereka menyanyikan suatu nyanyian baru 1  di hadapan takhta 2  dan di depan keempat makhluk dan tua-tua itu, dan tidak seorangpun 3  yang dapat mempelajari nyanyian itu selain dari pada seratus empat puluh empat ribu orang yang telah ditebus 4  dari bumi itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA