Ratapan 2:4                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rat 2:4 | Ia membidikkan panah-Nya h seperti seorang seteru dengan mengacungkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan; membunuh segala yang menyenangkan mata i dalam kemah j puteri Sion, memuntahkan geram-Nya k seperti api. l | 
| AYT (2018) | Dia melenturkan busur-Nya seperti seorang musuh. Dia mengacungkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan, dan membunuh semua yang menyenangkan mata di kemah putri Sion. Dia mencurahkan kemurkaan-Nya seperti api. | 
| TL (1954) © SABDAweb Rat 2:4 | Dibentangkan-Nya busur panah-Nya seperti seorang musuh dan seperti seorang lawanpun diacu-acu-Nya dengan tangan-Nya kanan dan dibunuh-Nya akan segala yang indah-indah kepada mata, kehangatan murka-Nya telah dicurahkan-Nya kepada kemah puteri Sion seperti api. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rat 2:4 | Seperti musuh, Ia membentangkan busur-Nya dan mengarahkan anak panah-Nya kepada kita. Semua orang yang menyenangkan hati kita, habis dibunuh oleh-Nya. Ia menyemburkan kemarahan-Nya seperti api ke dalam kota Yerusalem ini. | 
| MILT (2008) | Dia menarik busur-Nya seperti seorang musuh, menaruh tangan kanan-Nya seperti seorang lawan dan membunuh semua orang yang diinginkan mata-Nya di dalam kemah putri Sion. Dia mencurahkan murka-Nya seperti api. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia melenturkan busur-Nya seperti seorang musuh, menyiapkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan. Dilenyapkan-Nya semua orang yang menyenangkan hati kita dalam kemah putri Sion, dicurahkan-Nya murka-Nya seperti api. | 
| AVB (2015) | Dia melenturkan busur-Nya seperti seorang musuh, menyiapkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan. Dia melenyapkan semua orang yang menyenangkan hati kita di dalam khemah puteri Sion dan mencurahkan kemurkaan-Nya seperti api. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rat 2:4 | Ia membidikkan <01869>  panah-Nya <07198>  seperti seorang seteru <0341>  dengan mengacungkan <05324>  tangan kanan-Nya <03225>  seperti seorang lawan <06862> ; membunuh <02026>  segala <03605>  yang menyenangkan <04261>  mata <05869>  dalam kemah <0168>  puteri <01323>  Sion <06726> , memuntahkan <08210>  geram-Nya <02534>  seperti api <0784> . | 
| TL ITL © SABDAweb Rat 2:4 | Dibentangkan-Nya <01869>  busur panah-Nya <07198>  seperti seorang musuh <0341>  dan seperti seorang lawanpun <06862>  diacu-acu-Nya <05324>  dengan tangan-Nya kanan <03225>  dan dibunuh-Nya <02026>  akan segala <03605>  yang indah-indah <04261>  kepada mata <05869> , kehangatan murka-Nya <02534>  telah dicurahkan-Nya <08210>  kepada kemah <0168>  puteri <01323>  Sion <06726>  seperti api <0784> . | 
| AYT ITL | Dia melenturkan <01869>  busur-Nya <07198>  seperti seorang musuh <0341> . Dia mengacungkan <05324>  tangan kanan-Nya <03225>  seperti seorang lawan <06862> , dan membunuh <02026>  semua <03605>  yang menyenangkan <04261>  mata <05869>  di kemah <0168>  putri <01323>  Sion <06726> . Dia mencurahkan <08210>  kemurkaan-Nya <02534>  seperti api <0784> .  [<00>] | 
| AVB ITL | Dia melenturkan <01869>  busur-Nya <07198>  seperti seorang musuh <0341> , menyiapkan <05324>  tangan kanan-Nya <03225>  seperti seorang lawan <06862> . Dia melenyapkan <02026>  semua <03605>  orang yang menyenangkan <04261>  hati <05869>  kita di dalam khemah <0168>  puteri <01323>  Sion <06726>  dan mencurahkan <08210>  kemurkaan-Nya <02534>  seperti api <0784> .  [<00>] | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rat 2:4 | Ia membidikkan panah-Nya h seperti seorang seteru dengan mengacungkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan; membunuh segala yang menyenangkan mata i dalam kemah j puteri Sion, memuntahkan geram-Nya k seperti api. l | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 2:4 | Ia membidikkan 1 panah-Nya seperti seorang seteru dengan mengacungkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan; membunuh segala yang menyenangkan mata 2 dalam kemah puteri Sion, memuntahkan 3 geram-Nya seperti 3 api. | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


