Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 102:21

Konteks
NETBible

so they may proclaim the name of the Lord in Zion, and praise him 1  in Jerusalem, 2 

NASB ©

biblegateway Psa 102:21

That men may tell of the name of the LORD in Zion And His praise in Jerusalem,

HCSB

so that they might declare the name of the LORD in Zion and His praise in Jerusalem,

LEB

The LORD’S name is announced in Zion and his praise in Jerusalem

NIV ©

biblegateway Psa 102:21

So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem

ESV

that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,

NRSV ©

bibleoremus Psa 102:21

so that the name of the LORD may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,

REB

So shall the LORD's name be declared in Zion and his praise told in Jerusalem,

NKJV ©

biblegateway Psa 102:21

To declare the name of the LORD in Zion, And His praise in Jerusalem,

KJV

To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

[+] Bhs. Inggris

KJV
To declare
<05608> (8763)
the name
<08034>
of the LORD
<03068>
in Zion
<06726>_,
and his praise
<08416>
in Jerusalem
<03389>_;
NASB ©

biblegateway Psa 102:21

That men may tell
<05608>
of the name
<08034>
of the LORD
<03068>
in Zion
<06726>
And His praise
<08416>
in Jerusalem
<03389>
,
LXXM
(101:22) tou
<3588
T-GSN
anaggeilai
<312
V-AAN
en
<1722
PREP
siwn
<4622
N-PRI
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
ainesin
<133
N-ASF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
so they may proclaim
<05608>
the name
<08034>
of the Lord
<03068>
in Zion
<06726>
, and praise
<08416>
him in Jerusalem
<03389>
,
HEBREW
Mlswryb
<03389>
wtlhtw
<08416>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
Nwyub
<06726>
rpol
<05608>
(102:21)
<102:22>

NETBible

so they may proclaim the name of the Lord in Zion, and praise him 1  in Jerusalem, 2 

NET Notes

tn Heb “his praise.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA