Mazmur 27:2                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 27:2 | Ketika penjahat-penjahat menyerang aku untuk memakan dagingku, yakni semua lawanku dan musuhku, mereka sendirilah yang tergelincir dan jatuh. z | 
| AYT (2018) | Ketika para penjahat mendekat untuk menghabisi tubuhku, yaitu lawan-lawan dan musuh-musuhku, merekalah yang akan tersandung dan jatuh. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 27:2 | Pada masa orang jahat dan segala lawanku dan segala musuhku datang menempuh aku hendak makan dagingku, maka mereka itu sendiri terantuk lalu jatuh. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 27:2 | Bila aku diserang penjahat yang mau membunuh aku, merekalah yang tersandung dan jatuh. | 
| MILT (2008) | Ketika orang-orang yang berbuat jahat, datang mendekat kepadaku untuk makan dagingku, para lawanku dan orang-orang yang memusuhi aku datang kepadaku, mereka telah tersandung dan jatuh. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pada waktu orang-orang jahat datang menyerang aku untuk memakan dagingku, yaitu lawan-lawanku dan musuh-musuhku, merekalah yang terantuk dan jatuh. | 
| AVB (2015) | Apabila orang durjana menyerangku untuk membaham dagingku, semua musuh dan seteruku itu, tersandung lalu rebah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 27:2 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 27:2 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 27:2 | Ketika 2 penjahat-penjahat 1 menyerang aku untuk memakan 2 dagingku, yakni semua lawanku dan musuhku, mereka sendirilah yang tergelincir 3 dan jatuh. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


