Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 14:2

Konteks
NETBible

The Lord looks down from heaven 1  at the human race, 2  to see if there is anyone who is wise 3  and seeks God. 4 

NASB ©

biblegateway Psa 14:2

The LORD has looked down from heaven upon the sons of men To see if there are any who understand, Who seek after God.

HCSB

The LORD looks down from heaven on the human race to see if there is one who is wise, one who seeks God.

LEB

The LORD looks down from heaven on Adam’s descendants to see if there is anyone who acts wisely, if there is anyone who seeks help from God.

NIV ©

biblegateway Psa 14:2

The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.

ESV

The LORD looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand, who seek after God.

NRSV ©

bibleoremus Psa 14:2

The LORD looks down from heaven on humankind to see if there are any who are wise, who seek after God.

REB

The LORD looks out from heaven on all the human race to see if any act wisely, if any seek God.

NKJV ©

biblegateway Psa 14:2

The LORD looks down from heaven upon the children of men, To see if there are any who understand, who seek God.

KJV

The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, [and] seek God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
looked down
<08259> (8689)
from heaven
<08064>
upon the children
<01121>
of men
<0120>_,
to see
<07200> (8800)
if there
<03426>
were any that did understand
<07919> (8688)_,
[and] seek
<01875> (8802)
God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Psa 14:2

The LORD
<03068>
has looked
<08259>
down
<08259>
from heaven
<08064>
upon the sons
<01121>
of men
<0120>
To see
<07200>
if there
<03426>
are any
<03426>
who understand
<07919>
, Who seek
<01875>
after God
<0430>
.
LXXM
(13:2) kuriov
<2962
N-NSM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
diekuqen {V-AAI-3S} epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
tou
<3588
T-GSN
idein
<3708
V-AAN
ei
<1487
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
suniwn
<4920
V-PAPNS
h
<2228
CONJ
ekzhtwn
<1567
V-PAPNS
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
looks down
<08259>
from heaven
<08064>
at
<05921>
the human race
<0120>
, to see
<07200>
if there is anyone
<03426>
who is wise
<07919>
and seeks
<01875>
God
<0430>
.
HEBREW
Myhla
<0430>
ta
<0853>
srd
<01875>
lykvm
<07919>
syh
<03426>
twarl
<07200>
Mda
<0120>
ynb
<01121>
le
<05921>
Pyqsh
<08259>
Mymsm
<08064>
hwhy (14:2)
<03068>

NETBible

The Lord looks down from heaven 1  at the human race, 2  to see if there is anyone who is wise 3  and seeks God. 4 

NET Notes

sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world.

tn Heb “upon the sons of man.”

tn Or “acts wisely.” The Hiphil is exhibitive.

sn Anyone who is wise and seeks God refers to the person who seeks to have a relationship with God by obeying and worshiping him.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA