Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 9:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 9:8

Janganlah mengecam a  seorang pencemooh, supaya engkau jangan dibencinya, kecamlah orang bijak 1 , maka engkau akan dikasihinya, b 

AYT (2018)

Jangan menegur seorang pencemooh supaya jangan sampai dia membencimu. Tegurlah orang bijak, dan dia akan mengasihimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 9:8

Janganlah menegur akan orang pengolok-olok itu, supaya jangan dibencinya akan dikau, melainkan tegurkanlah orang yang berbudi, niscaya dikasihinya akan dikau kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 9:8

Jangan mencela orang yang tak mau diajar, ia akan membencimu. Tetapi kalau orang bijaksana kautunjukkan kesalahannya, ia akan menghargaimu.

TSI (2014)

Tak usah menegur orang yang suka menghinakarena dia hanya akan membencimu. Tegurlah orang bijak, maka dia akan mengasihimu.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak berbantah dengan pencemooh, supaya dia tidak membencimu; berilah teguran kepada orang bijak, dan biarlah dia mengasihimu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan tegur pencemooh, nanti ia membencimu. Tegurlah orang bijak, maka ia akan mengasihimu.

AVB (2015)

Jangan tegur pencemuh, nanti dia akan membencimu. Tegurlah orang bijaksana, maka dia akan mengasihimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 9:8

Janganlah
<0408>
mengecam
<03198>
seorang pencemooh
<03887>
, supaya
<06435> <00>
engkau jangan
<00> <06435>
dibencinya, kecamlah
<03198> <08130>
orang bijak
<02450>
, maka engkau akan dikasihinya
<0157>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 9:8

Janganlah
<0408>
menegur
<03198>
akan orang pengolok-olok
<03887>
itu, supaya jangan
<06435>
dibencinya
<08130>
akan dikau, melainkan tegurkanlah
<03198>
orang yang berbudi
<02450>
, niscaya dikasihinya
<0157>
akan dikau kelak.
AYT ITL
Jangan
<0408>
menegur
<03198>
seorang pencemooh
<03887>
supaya jangan
<06435>
sampai dia membencimu
<08130>
. Tegurlah
<03198>
orang bijak
<02450>
, dan dia akan mengasihimu
<0157>
.
AVB ITL
Jangan
<0408>
tegur
<03198>
pencemuh
<03887>
, nanti
<06435>
dia akan membencimu
<08130>
. Tegurlah
<03198>
orang bijaksana
<02450>
, maka dia akan mengasihimu
<0157>
.
HEBREW
Kbhayw
<0157>
Mkxl
<02450>
xkwh
<03198>
Kanvy
<08130>
Np
<06435>
Ul
<03887>
xkwt
<03198>
la (9:8)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 9:8

Janganlah mengecam a  seorang pencemooh, supaya engkau jangan dibencinya, kecamlah orang bijak 1 , maka engkau akan dikasihinya, b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 9:8

Janganlah mengecam 1  2  seorang pencemooh, supaya engkau jangan dibencinya, kecamlah 1  2  orang bijak, maka engkau akan dikasihinya,

Catatan Full Life

Ams 9:8 1

Nas : Ams 9:8

Jikalau kita benar-benar orang bijak yang ingin menyenangkan Allah, kita akan menyambut teguran dan kritikan (Ams 27:6; 28:23). Nasihat dan teguran dari seorang sahabat, anggota keluarga atau pendeta termasuk cara-cara yang dipakai Allah untuk membentuk watak kita menurut kehendak-Nya yang kudus (lih. Yoh 16:8; Ef 5:11; 2Tim 4:2; Tit 2:15; Wahy 3:19). Jemaat yang dengan rendah hati dan taat menerima teguran dari seorang gembala yang penuh kasih akan sungguh-sungguh diberkati oleh Roh Kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA