Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 13:22

Konteks
NETBible

A benevolent 1  person leaves an inheritance 2  for his grandchildren, 3  but the wealth of a sinner is stored up for the righteous. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 13:22

A good man leaves an inheritance to his children’s children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.

HCSB

A good man leaves an inheritance to his grandchildren, but the sinner's wealth is stored up for the righteous.

LEB

Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the wealth of sinners is stored away for a righteous person.

NIV ©

biblegateway Pro 13:22

A good man leaves an inheritance for his children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.

ESV

A good man leaves an inheritance to his children's children, but the sinner's wealth is laid up for the righteous.

NRSV ©

bibleoremus Pro 13:22

The good leave an inheritance to their children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.

REB

A good man leaves an inheritance to his descendants, but the sinner's hoard passes to the righteous.

NKJV ©

biblegateway Pro 13:22

A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.

KJV

A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.

[+] Bhs. Inggris

KJV
A good
<02896>
[man] leaveth an inheritance
<05157> (8686)
to his children's
<01121>
children
<01121>_:
and the wealth
<02428>
of the sinner
<02398> (8802)
[is] laid up
<06845> (8803)
for the just
<06662>_.
NASB ©

biblegateway Pro 13:22

A good
<02896>
man
<02896>
leaves
<05157>
an inheritance
<05157>
to his children's
<01121>
children
<01121>
, And the wealth
<02428>
of the sinner
<02398>
is stored
<06845>
up for the righteous
<06662>
.
LXXM
agayov
<18
A-NSM
anhr
<435
N-NSM
klhronomhsei
<2816
V-FAI-3S
uiouv
<5207
N-APM
uiwn
<5207
N-GPM
yhsaurizetai
<2343
V-PMI-3S
de
<1161
PRT
dikaioiv
<1342
A-DPM
ploutov
<4149
N-NSM
asebwn
<765
A-GPM
NET [draft] ITL
A benevolent
<02896>
person leaves an inheritance
<05157>
for his grandchildren
<01121>
, but the wealth
<02428>
of a sinner
<02398>
is stored up
<06845>
for the righteous
<06662>
.
HEBREW
ajwx
<02398>
lyx
<02428>
qydul
<06662>
Nwpuw
<06845>
Mynb
<01121>
ynb
<01121>
lyxny
<05157>
bwj (13:22)
<02896>

NETBible

A benevolent 1  person leaves an inheritance 2  for his grandchildren, 3  but the wealth of a sinner is stored up for the righteous. 4 

NET Notes

tn Heb “good.”

sn In ancient Israel the idea of leaving an inheritance was a sign of God’s blessing; blessings extended to the righteous and not the sinners.

tn Heb “the children of children.”

sn In the ultimate justice of God, the wealth of the wicked goes to the righteous after death (e.g., Ps 49:10, 17).




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA