Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 8:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 8:14

Ada suatu kesia-siaan yang terjadi di atas bumi: ada orang-orang benar, yang menerima ganjaran yang layak n  untuk perbuatan orang fasik, dan ada orang-orang fasik yang menerima pahala yang layak untuk perbuatan orang benar. Aku berkata: "Inipun sia-sia! o "

AYT (2018)

Ada kesia-siaan yang terjadi di atas bumi. Ada orang-orang benar yang kepadanya ditimpakan sesuai dengan perbuatan orang fasik. Sebaliknya, ada orang-orang jahat yang kepadanya ditimpakan sesuai dengan perbuatan orang benar. Aku berkata, “Ini pun kesia-siaan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 8:14

Maka adalah pula suatu perkara yang sia-sia, yang jadi di atas bumi, yaitu: Adalah orang benar yang mendapat pembalasan seperti patut akan perbuatan orang fasik, dan adalah orang fasik yang mendapat pembalasan seperti patut akan perbuatan orang benar. Maka sebab itu kataku: Ini suatu perkara yang sia-sia adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 8:14

Namun semua itu omong kosong belaka. Lihat saja apa yang terjadi di dunia: Ada orang saleh yang dihukum bagai pendurhaka, ada penjahat yang diganjar bagai orang saleh. Jadi, itu pun sia-sia.

TSI (2014)

Aku juga memperhatikan kesia-siaan yang sering terjadi di dunia ini: Kecelakaan atau kemalangan justru terjadi kepada orang yang hidup benar, sedangkan orang jahat berhasil tanpa mengalami persoalan. Ini sungguh sia-sia!

MILT (2008)

Ada kefanaan yang telah terjadi di atas bumi: bahwa ada orang benar yang kepadanya datang apa yang sesuai dengan hasil kerja orang fasik, dan ada orang fasik yang kepadanya datang apa yang sesuai dengan hasil kerja orang benar. Aku berkata, bahwa ini pun kefanaan.

Shellabear 2011 (2011)

Ada suatu kesia-siaan yang berlaku di atas bumi: beberapa orang benar mendapat ganjaran yang patut bagi perbuatan orang fasik, sementara beberapa orang fasik mendapat ganjaran yang patut bagi perbuatan orang benar. Kataku, "Ini pun kesia-siaan."

AVB (2015)

Ada kesia-siaan yang berlaku di bumi: ada orang salih yang menerima balasan yang patut bagi perbuatan orang fasiq, dan ada orang fasiq yang menerima pahala yang patut bagi perbuatan orang salih. Aku berkata: “Ini pun kesia-siaan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 8:14

Ada
<03426>
suatu kesia-siaan
<01892>
yang
<0834>
terjadi
<06213>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
: ada
<03426>
orang-orang benar
<06662>
, yang
<0834>
menerima
<05060>
ganjaran yang layak untuk
<0413>
perbuatan
<04639>
orang fasik
<07563>
, dan ada
<03426>
orang-orang fasik
<07563>
yang menerima
<05060>
pahala yang layak untuk
<0413>
perbuatan
<04639>
orang benar
<06662>
. Aku berkata
<0559>
: "Inipun
<02088> <01571>
sia-sia
<01892>
!"

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 8:14

Maka adalah
<03426>
pula suatu perkara yang sia-sia
<01892>
, yang
<0834>
jadi
<06213>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
, yaitu: Adalah
<03426>
orang benar
<06662>
yang
<0834>
mendapat
<05060>
pembalasan seperti patut akan
<0413>
perbuatan
<04639>
orang fasik
<07563>
, dan adalah
<03426>
orang fasik
<07563>
yang mendapat
<05060>
pembalasan seperti patut akan
<0413>
perbuatan
<04639>
orang benar
<06662>
. Maka sebab itu kataku
<0559>
: Ini
<02088>
suatu perkara yang sia-sia
<01892>
adanya.
AYT ITL
Ada
<03426>
kesia-siaan
<01892>
yang
<0834>
terjadi di atas
<05921>
bumi
<0776>
. Ada
<03426>
orang-orang benar
<06662>
yang
<05060>
kepadanya
<0413>
ditimpakan sesuai dengan perbuatan
<04639>
orang fasik
<07563>
. Sebaliknya, ada
<03426>
orang-orang jahat
<07563>
yang
<05060>
kepadanya
<0413>
ditimpakan sesuai dengan perbuatan
<04639>
orang benar
<06662>
. Aku berkata
<0559>
, “Ini
<02088>
pun kesia-siaan
<01892>
.”

[<06213> <0834> <0834> <01571>]
AVB ITL
Ada
<03426>
kesia-siaan
<01892>
yang
<0834>
berlaku
<06213>
di
<05921>
bumi
<0776>
: ada
<03426>
orang salih
<06662>
yang
<0834>
menerima balasan yang patut
<05060>
bagi
<0413>
perbuatan
<04639>
orang fasiq
<07563>
, dan ada
<03426>
orang fasiq
<07563>
yang menerima pahala yang patut
<05060>
bagi
<0413>
perbuatan
<04639>
orang salih
<06662>
. Aku berkata
<0559>
: “Ini
<02088>
pun
<01571>
kesia-siaan
<01892>
.”

[<0834>]
HEBREW
lbh
<01892>
hz
<02088>
Mgs
<01571>
ytrma
<0559>
Myqyduh
<06662>
hvemk
<04639>
Mhla
<0413>
eygms
<05060>
Myesr
<07563>
syw
<03426>
Myesrh
<07563>
hvemk
<04639>
Mhla
<0413>
eygm
<05060>
rsa
<0834>
Myqydu
<06662>
sy
<03426>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
le
<05921>
hven
<06213>
rsa
<0834>
lbh
<01892>
sy (8:14)
<03426>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 8:14

Ada suatu kesia-siaan 1  yang terjadi di atas bumi: ada orang-orang benar 2 , yang menerima ganjaran yang layak untuk perbuatan orang fasik, dan ada orang-orang fasik yang menerima pahala yang layak untuk perbuatan orang benar 2 . Aku berkata: "Inipun sia-sia 1 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA