Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 6:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:9

Karena mereka semua mau menakut-nakutkan kami, pikirnya: "Mereka akan membiarkan pekerjaan itu, sehingga tak dapat diselesaikan." Tetapi aku justru berusaha sekuat tenaga.

AYT (2018)

Mereka semua ingin menakut-nakuti kami, dengan berkata, “Tangan-tangan mereka akan menjadi lemah untuk bekerja, dan tembok itu tidak akan selesai.” Namun, ya Allah, kuatkanlah tanganku.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 6:9

Karena mereka itu sekalian hendak menakuti kami, katanya: Tangannya akan lemah dan pekerjaan itu terbantut kelak; maka sebab itu hendaklah kiranya tanganku makin kuat!

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 6:9

Mereka mencoba menakut-nakuti kami supaya kami menghentikan pekerjaan itu. Aku berdoa, "Ya Allah, kuatkanlah aku!"

TSI (2014)

Musuh-musuh kami berusaha menakut-nakuti karena mengira bahwa kami akan berkecil hati sehingga tidak dapat menyelesaikan pembangunan benteng kota. Tetapi saya mengandalkan Allah dan berdoa, “Ya Allah, berikanlah keberanian kepadaku!”

MILT (2008)

Sebab mereka semua menakut-nakuti kami dengan mengatakan, "Tangan-tangan mereka akan melemah untuk pekerjaan itu dan tidak akan terselesaikan." Maka sekarang, "Kuatkanlah tanganku!"

Shellabear 2011 (2011)

Mereka semua memang berusaha menakut-nakuti kami, pikirnya, "Mereka akan patah semangat dalam pekerjaan itu sehingga tidak dapat menyelesaikannya." Tetapi sekarang, kuatkanlah semangatku, ya Allah.

AVB (2015)

Memang mereka semua sengaja berusaha menakut-nakutkan kami dengan berfikir, “Mereka akan patah semangat dalam pekerjaan itu sehingga tidak dapat menyelesaikannya.” Tetapi sekarang, kuatkanlah semangatku, ya Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 6:9

Karena
<03588>
mereka semua
<03605>
mau menakut-nakutkan
<03372>
kami, pikirnya
<0559>
: "Mereka akan membiarkan
<03027> <07503>
pekerjaan
<04399>
itu, sehingga tak
<03808>
dapat diselesaikan
<06213>
." Tetapi
<06258>
aku justru berusaha sekuat
<02388>
tenaga
<03027>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 6:9

Karena
<03588>
mereka itu sekalian
<03605>
hendak menakuti
<03372>
kami, katanya
<0559>
: Tangannya
<03027>
akan lemah
<07503>
dan pekerjaan
<04399>
itu terbantut
<03808>
kelak
<06213>
; maka sebab
<06258>
itu hendaklah kiranya tanganku
<03027>
makin kuat
<02388>
!
AYT ITL
Mereka semua
<03605>
ingin menakut-nakuti
<03372>
kami, dengan berkata
<0559>
, “Tangan-tangan
<03027>
mereka akan menjadi lemah
<07503>
untuk
<04480>
bekerja
<04399>
, dan tembok itu tidak
<03808>
akan selesai
<06213>
.” Namun
<06258>
, ya Allah, kuatkanlah
<02388>
tanganku
<03027>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Memang
<03588>
mereka semua
<03605>
sengaja berusaha menakut-nakutkan
<03372>
kami dengan berfikir
<0559>
, “Mereka akan patah semangat
<07503> <03027>
dalam
<04480>
pekerjaan
<04399>
itu sehingga tidak
<03808>
dapat menyelesaikannya
<06213>
.” Tetapi sekarang
<06258>
, kuatkanlah
<02388>
semangatku
<03027>
, ya Allah.

[<0853> <0853>]
HEBREW
ydy
<03027>
ta
<0853>
qzx
<02388>
htew
<06258>
hvet
<06213>
alw
<03808>
hkalmh
<04399>
Nm
<04480>
Mhydy
<03027>
wpry
<07503>
rmal
<0559>
wntwa
<0853>
Myarym
<03372>
Mlk
<03605>
yk (6:9)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 6:9

Karena mereka semua mau menakut-nakutkan 1  kami, pikirnya: "Mereka akan membiarkan 2  pekerjaan itu, sehingga tak dapat diselesaikan." Tetapi aku justru berusaha sekuat 3  tenaga 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA