Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 13:3

Konteks
NETBible

When they heard the law, they removed from Israel all who were of mixed ancestry.

NASB ©

biblegateway Neh 13:3

So when they heard the law, they excluded all foreigners from Israel.

HCSB

When they heard the law, they separated all those of mixed descent from Israel.

LEB

After the people heard this Teaching, they separated the non–Israelites from the Israelites.

NIV ©

biblegateway Neh 13:3

When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent.

ESV

As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.

NRSV ©

bibleoremus Neh 13:3

When the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.

REB

When the people heard the law, they separated off from Israel all who were of mixed blood.

NKJV ©

biblegateway Neh 13:3

So it was, when they had heard the Law, that they separated all the mixed multitude from Israel.

KJV

Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now it came to pass, when they had heard
<08085> (8800)
the law
<08451>_,
that they separated
<0914> (8686)
from Israel
<03478>
all the mixed multitude
<06154>_.
NASB ©

biblegateway Neh 13:3

So when they heard
<08085>
the law
<08451>
, they excluded
<0914>
all
<03605>
foreigners
<06154>
from Israel
<03478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
hkousan
<191
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
nomon
<3551
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ecwrisyhsan
<5563
V-API-3P
pav
<3956
A-NSM
epimiktov {A-NSM} en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
When
<01961>
they heard
<08085>
the law
<08451>
, they removed from
<0914>
Israel
<03478>
all
<03605>
who were of mixed ancestry
<06154>
.
HEBREW
larvym
<03478>
bre
<06154>
lk
<03605>
wlydbyw
<0914>
hrwth
<08451>
ta
<0853>
Memsk
<08085>
yhyw (13:3)
<01961>




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA