Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 13:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 13:18

Bukankah nenek moyangmu telah berbuat demikian, sehingga Allah kita mendatangkan seluruh malapetaka ini atas kita dan atas kota q  ini? Apakah kamu bermaksud memperbesar murka yang menimpa Israel dengan melanggar kekudusan hari Sabat? r "

AYT (2018)

Bukankah nenek moyangmu melakukan hal yang sama dan bukankah Allah kita mendatangkan semua bencana terhadap kita dan terhadap kota ini? Sekarang, kamu mendatangkan kemarahan yang lebih besar kepada Israel dengan menajiskan hari Sabat.”

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 13:18

Bukankah bapa-bapa kitapun sudah berbuat demikian dan sebab itu didatangkan Allah segala celaka ini atas kita dan atas negeri ini? Maka hendakkah kamu menambahi pula kehangatan murka itu atas orang Israel dengan menajiskan hari sabat?

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 13:18

Justru karena dosa beginilah maka Allah telah menghukum nenek moyang kita dan menghancurkan kota ini. Apakah sekarang kalian mau menambah kemarahan Allah kepada Israel dengan mencemarkan hari Sabat?"

MILT (2008)

Bukankah leluhurmu telah berbuat demikian dan Allah Elohim 0430 kita mendatangkan seluruh malapetaka ini atas kita dan atas kota ini? Dan kamu menambah murka atas Israel dengan mencemarkan hari Sabat?"

Shellabear 2011 (2011)

Bukankah begitu juga dibuat nenek moyangmu sehingga Tuhan kita mendatangkan segala malapetaka ini atas kita dan atas kota ini? Tetapi kamu mendatangkan murka yang lebih lagi atas Israil dengan menajiskan hari Sabat."

AVB (2015)

Bukankah begitu juga dibuat oleh nenek moyangmu sehingga Allah kita mendatangkan segala malapetaka ini atas kita dan atas kota ini? Tetapi kamu mendatangkan murka yang lebih lagi atas Israel dengan menajiskan hari Sabat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 13:18

Bukankah
<03808>
nenek moyangmu
<01>
telah berbuat
<06213>
demikian
<03541>
, sehingga Allah
<0430>
kita mendatangkan
<0935>
seluruh
<03605>
malapetaka
<07451>
ini
<02063>
atas
<05921>
kita dan atas
<05921>
kota
<05892>
ini
<02063>
? Apakah kamu
<0859>
bermaksud memperbesar
<0935>
murka
<02740>
yang menimpa
<05921>
Israel
<03478>
dengan melanggar kekudusan
<02490>
hari Sabat
<07676>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Neh 13:18

Bukankah
<03808>
bapa-bapa
<01>
kitapun
<03541>
sudah berbuat
<06213>
demikian dan sebab itu didatangkan
<0935>
Allah
<0430>
segala
<03605>
celaka
<07451>
ini
<02063>
atas kita dan atas
<05921>
negeri
<05892>
ini
<02063>
? Maka hendakkah
<0935> <0859>
kamu menambahi pula kehangatan
<02740>
murka itu atas
<05921>
orang Israel
<03478>
dengan menajiskan
<02490>
hari sabat
<07676>
?
HEBREW
P
tbsh
<07676>
ta
<0853>
llxl
<02490>
larvy
<03478>
le
<05921>
Nwrx
<02740>
Mypyowm
<0935>
Mtaw
<0859>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
lew
<05921>
tazh
<02063>
herh
<07451>
lk
<03605>
ta
<0853>
wnyle
<05921>
wnyhla
<0430>
abyw
<0935>
Mkytba
<01>
wve
<06213>
hk
<03541>
awlh (13:18)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 13:18

Bukankah nenek moyangmu 1  telah berbuat 1  demikian, sehingga Allah kita mendatangkan 2  seluruh malapetaka ini atas kita dan atas kota ini? Apakah kamu bermaksud memperbesar 2  murka yang menimpa Israel dengan melanggar kekudusan hari Sabat?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA